Wise man. гр. Pushking

       

 Обработка по мотивам подстрочного перевода с английского песни Wise man.
(рок-группа PushKing - альбом V.I.P.)
lyrics by L.Minkovich / Koha / M.Applegate

https://www.youtube.com/watch?v=33mwQlljhpQ

Они пришли на зов ручья
В туманный лес, в вечерний холод,
За сонный город.
Там ветер листья колыхал,
И пел друзей печальный круг:
" Покойся, друг".

Сплетённый детскою рукой
Сухой венок, земле кивок,
И вздох толпы на женский плач,
Упавший свиток на цветок...

Мудрый
Прибыл в город,
Чтоб словами исцелить.
Помнят люди
Его руки
И слова, учившие любить.

Под флейты горестный напев
Бродяги бросили в могилу
Сырой земли горсть.
Руками грязными они,
Подняв стакан, произнесли
Последний тост.

Сплетённый детскою рукой
Сухой венок, земле кивок,
И вздох толпы на женский плач,
Упавший свиток на цветок...

Мудрый
Прибыл в город,
Чтоб словами исцелить.
Помнят люди
Его руки
И слова, учившие любить.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →