Na dworze ciemno, mgla. I deszcz...

(На улице темно. И дождь...- Летнее Утро)

Na dworze ciemno, mgla. I deszcz.
Latarni swiatlo pada na ulice.
I czekasz na cos, lecz to wszystko jest
Niezrozumiale, tajemnicze.

I czarno tak. Za oknem tylko las,
Swierkowe w lesie kolysza sie korony.
I chce sie widziec cuda wokol nas.
I dopadl smutek jakis nieodgadniony.


Впервые этот перевод на Стихи.ру появился здесь:

http://www.stihi.ru/rec.html?2007/05/12/2884,

за что Автору оригинала моя глубокая благодарность.



Оригинал можно прочесть на странице:

http://www.stihi.ru/2007/04/05-381


Рецензии
Темно там, во дворе, и мгла, и дождь,
Свет фонаря на улицу пятном ложится.
И пусть всё есть, но ты чего-то ждёшь,
Должна вдруг тайна непонятная открыться.

Черно так. Только за окошком лес,
И в нём еловые колышутся короны…
И хочешь ждать от жизни лишь чудес,
И вдруг печаль, внезапно, чёрною вороной…

Понравился Ваш перевод на польский, пани Дорота! Решила сделать свой вариант перевода на русский язык. Поздравляю Вас с праздником весны 8 марта. Желаю весеннего настроения, радости, любви. С приветом из Киева. Ирина.

Лучи Надежды   08.03.2011 14:13     Заявить о нарушении
Дорогая Ирина, спасибо за тёплый отзыв и пожелания! И Вам- весеннего настроения, радости, счастья, вдохновения!

И мне понравился очень Ваш вариант. Думаю, автору оригинала также пришёлся бы он по душе (жаль, автора спросить невозможно- уже давно на сайт не заходит...).

Сердечный Вам и Киеву привет из Варшавы.
Дорота

Просто Дорота   08.03.2011 14:46   Заявить о нарушении
А здесь песня в исполнении Александра Инина!

http://vk.com/audios64673696
http://vk.com/kalinkalesnaya

Летнее Утро   01.11.2014 17:29   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.