The Gathering - The May Song
перевод песни голландской группы THE GATHERING "THE MAY SONG" (C)1997
http:///www.youtube.com/watch?v=GsS_eYalh2k
Жажду руки твои
Кольцом вокруг моих рук.
Нежусь на тёплой траве,
Но где же он, твой дух?
И грусть окружает
Сердце моё.
Смотрю на нежное небо,
Но воздух прозрачен и пуст.
Мой лик бледен и плох.
Раскрась его!
Пока я сделаю вздох.
Слежу за струями дождя,
И глаза там, где был ты. Но тебя нет.
Мой лик бледен и плох.
Раскрась его!
Пока я сделаю вздох.
-------------------------------------------------
I'm waiting for your hands
to fold around my wrist
I'm mellowing in warm grass
And the scent of you I've missed
And blue is representing
The draft in my heart
I'm wandering through thin skies
And the transparent air I've missed
Pale is my face
You might want to colour
while I breathe
I'm following large drops of rain
With my eyes on the sight of you I've missed
Pale is my face
You might want to colour
while I breathe
Свидетельство о публикации №108102002637
Вот ты десять лет вынашивал перевод, а я впервые эту песню слышу :)
Мне все же этот вариант больше понравился, но только не слово - плох (категорически)))
И вообще эта фраза Pale is my face какой то намек на A Whiter Shade Of Pale, возможно :)
Посмотрим, как Ира переведет :)
Обнимаю, дорогой!
Светлана Анджапаридзе 06.02.2018 19:20 Заявить о нарушении
Ну и хорошо, что ты ее всё же услышала, ведь правда?;)
Этот вариант конечно лучше начального, это понятно.. да и за 10 лет я тоже изменился наверно..
Да, с этим "плох"
ничего поделать не смог,
раз уж "вздох"
и на счету каждый слог
(во, даже стишок получился))) кстати, а ты бы что тут предложила с этим "плох" сделать?) )
Ирина перевела, совсем иначе по многим параметрам, читай моё мнение там у нее;)
Я всё же плясал от того, что было уже, с нуля начать уже просто не смог - это невозможно уже - засело во мне намертво))
Ну и вот что никак не показалось, что есть связь с шедевром Прокол Харум. А почему тебе вдруг показалось так? Песни о разном совсем эти.. там мужской взгляд, тут женский.. единственно - "бледный", ну так это далеко не редкое слово)
Спасибо тебе, Друг!
Обнимаю и тебя!)
Михаил Беликов 06.02.2018 21:41 Заявить о нарушении
Ну что ж.. выходит, что всё иначе - тебе раннее больше нра, а мне конечно новое - иначе бы какой смысл мне менять то, что было?)))
Михаил Беликов 06.02.2018 22:09 Заявить о нарушении
Позже прочитаю перевод Иры, пока у самой в голове что-то крутится, сбивать не хочется ;)
Светлана Анджапаридзе 07.02.2018 13:41 Заявить о нарушении