Отрывок из Евгений Онегин. Перевод на украинский я

"Мiй дядько мав чеснот багато,
Й,коли серйозно в лiжко злiг,
Себе примусив поважати
I краще вигадать не змiг.


I це Е прикладом для iнших,
Та Боже ж мiй,нудьги ще гiрше
Нема,нiж з хворим нiч сидiти
I кроку далi не ступити.


Яка пiдступнiсть на всi вiки-
Ледь-ледь живого,забавляти.
Йому перину поправляти
I сумно подавати лiки.


Про себе думати й гадати:
Пора б тебе чортовi взяти!"




Так думав молодий гульвiса,
Коли чимдуж додому мчав.
По волi мудрого Зевеса
Вiн спадщину прийняти мав.

Людмили друзi та Руслана!
З героЕм нашого роману
Без передмов ,нудних для нас,
Я познайомлю зараз вас.

ОнЕгiн- дгуг мiй,щоб ви знали,
Вiн народився на Невi.
Там,мабуть,народились й ви,
Або,читачу мiй, гуляли.

Там навiть я колись бував,
Та шкоду з того тiльки мав.


Рецензии
Русская классика на украинском смотрится и читается, как деревенские частушки)

Макошь Елена Кабардина   17.06.2014 17:30     Заявить о нарушении
лично я уважаю все языки(особенно говяжий тушеный) ,но у вас столько титулов ,что даже страшно возразить. Конечно, только по-русски любая классика читается как ни на каком языке мира (исходя из вашей логики). По этому поводу вспомнился отрывок из классического перевода стихотворения Бернса, сделанный С. Маршаком.

"...Вот он стоит, придворный шут.
Ему должны мы кланяться.
Пускай он чопорен и горд -
Бревно бревном останется.

При всём при том, при всём при том,
Хоть весь он в позументах,
Бревно останется бревном
И в орденах, и в лентах".

Не примите на свой адрес, просто к слову пришлось. Люблю, знаете ли, классические переводы!))))

Макат Нехошет   20.06.2014 19:33   Заявить о нарушении
Ну, на русском - друХое ж дело!)

Макошь Елена Кабардина   05.09.2014 04:20   Заявить о нарушении
А вообще - классика читается органично на любом языке, на котором создавалась великая литература. Например, русская классика вполне гармонично читается на английском, французском, испанском, немецком и т.д. Но - да простят меня присутствующие здесь джентльмены - мне сложно представить, как эта классика (как русская, так и английская, немецкая и т.д.) будет читаться, например, на наречии деревни Зародовичи Тверской губернии. Ну, во-первых, потому что по соседству с русским литературным наречие деревни Зародовичи не обладает достаточным словарём. Во-вторых, на фоне русского литературного наречие деревни Зародовичи всегда будет наречием. Вот когда жители деревни Зародовичи создадут свой литературный язык и напишут на нём что-нибудь, что войдёт в классику мировой литературы - тогда и "будем посмотреть")

Макошь Елена Кабардина   18.10.2014 03:00   Заявить о нарушении
Елена! А он правду сказал, а Вы начали хамить. Это что у Вас врождённое?

Пётр Исаченков 2   20.06.2015 12:20   Заявить о нарушении