***

Сквозь призму медицинских век
любимый всеми нами парк «Бобек»


Преамбула: Идет планерка. В кабинет директора парка аттракционов
приходит устраиваться на работу оператор. Слова в скобках означают,
что данная мысль не выражена вслух, а навязчиво вертится в голове.

       * * *

Тук, тук. Кто там? Электро-оператор?
В палату №6 с анализом скорей.
Кто я? Пора бы знать – главврач и генератор,
Организатор отдыха людей.
Думает: (Халат наденьте и закройте дверь)

Что? Первый раз? Или уже бывали?
А скальпель вы в руке когда-нибудь держали?
Вот видите – простой вопрос, а ставит в затрудненье,
К тому же проситесь работать сразу в отделенье.
Думает: (Ну молодежь пошла, ну поколенье)

Давить на кнопки – нет большой нужды:
Здесь знания и английский важны.
У обезьяны, кстати, тоже пальцы есть,
По Дарвину – их шесть.
Нет, - десять. Вспомнил. И две руки.
Думает: (Глядя на ваш халат – мы все здесь дураки)

Не дешево обходитесь вы парку:
За вас едим мы, платим, держим марку.
И каждого автобусом до дому.
Раз в месяц в кассе вам лично выдадут «солому».
Куда ни глянь – голимые расходы.
Думает: (О как давно не принимал я роды)

Бинтов на всех не хватит, не надейтесь.
Вот униформой, желтой, хоть зашейтесь.
Получите – в журнале распишитесь,
Но если хоть немного провинитесь,
То сами знаете куда вставляют клизму…
Думает: (Навею страху я на них,
Крылатую напомню афоризму)

Учили вас не только в медицинском,
Хоть пару фраз на ломаном английском
Должны вы знать. Или опять всех обучать?
Экзамен Маргарите принимать?
Excuse me, help me. Give me, please, much money.
Думает: (Итак всё знаете. Да, истина в стакане)


И вот ещё, чуть не забыл: ломать – не строить.
Ломать кто будет – из зарплаты вычту.
А коли строите, так позаботьтесь прежде,
Что б было всё: зажим, шприцы, тампоны…
Думает: (Какие всё ж бараны и долдоны.
Устал я объяснять. Нет, ночью, ночью, нужно спать)

Не то разрежете чего-нибудь больному,
А швы положено накладывать живому.
Где кетгут? Биксы где? Крючки, отсос?
Уже ли не понятно, что наркоз?
И дальше матерно: понос, гипноз, склероз.

Запомните, нет, лучше запишите:
Аттракционово движенье безаварийным должно быть
И прибыль ежечасно приносить.
Прошу усвоить, взять всем на контроль.
Думает: (Охране новый я с утра скажу пароль)

Экспроприация колес становится, товарищи, трудней:
Моих не понимают операторы речей.
Анвар, скажи им просто, без затей.
Анвар говорит: «Вы тили-тили. Мы трали-вали.
Пока вы что-то, где-то проходили,
Мы с «Горок» на «Бобслей» колеса поснимали.
Уже ль словей таких вы отродясь не знали?
Сам думает: (Что за народ? Кого опять набрали?)

Так… Контингенту заново прочесть ликбез.
Вы в парк пришли работать, а не в лес.
С терминологией шутить так запросто нельзя.
Ёе мы применяем пользы для.
Для пользы, говорю, её мы применяем.

У автора стерильным будет пусть перо,
Касаемое ряда гинеко…
Логического ряда.
Больных палаты №6 наказывать не надо.
Всё, кажется, сказал,
Издал и подписал приказ.
Приём окончен. Кварцеванья час.


       Сентябрь 1998г.



Рецензии