Christie -Yellow River. Варианты перевода

Ссылки для прослушивания
http://www.youtube.com/watch?v=1T-7qB_GJ5g (клип, 1970)
http://www.youtube.com/watch?v=du2rYBS5XN4 (концертное выступление)

Александр Булынко
ЖЕЛТАЯ РЕЧКА

       Перевод песни “Yellow River”
       британской группы ”Christie”

Эй, салага, ты не грусти.
Вот бумажник, я угостил.
Я пакую чемоданы, я уже в пути
       К Желтой речке.
Ружье прощай, конец войне,
Наливай себе и мне,
Я спешу к краям в родной стране,
       К Желтой речке.

К Желтой речке, к Желтой речке
       я взгляд и пыл свой устремил.
К Желтой речке, к Желтой речке
       где был любим, где я любил.
Сил нет больше объяснять,
       что сейчас со мной -
Завтра ночью буду спать
       под вольною луной
У Желтой речки.

Гул орудий в мозгу завис,
Как я счастлив, что я жив.
Очень долго вдалеке я был
       От Желтой речки.
Я помню ночи холодок,
Омут, заводь, тот песок
И своей подружки голосок
       У Желтой речки...

К Желтой речке, к Желтой речке
       я взгляд и пыл свой устремил.
К Желтой речке, к Желтой речке
       где был любим, где я любил.
Сил нет больше объяснять,
       что сейчас со мной -
Завтра ночью буду спать
       под вольною луной
У Желтой речки...

Набросок перевода
из дембельского альбома
сержанта Александра Булынко
(Призыв -1977, ДМБ -1979).

Редакционная правка перевода – сентябрь 2008 г.
============================================

Евген Соловьев
ЖЕЛТАЯ РЕЧКА

Тот, кто место мое займет,
Вот бумаги, я взял расчет,
Пакую сумку, меня путь ведет
К Желтой речке.
Брось винтовку - войны финал,
Наливать рюмку час настал,
Я возвращаюсь к любимым местам,
К Желтой речке.

К Желтой речке, к Желтой речке летит мой взгляд и душа моя.
Желтой речки, Желтой речки места любви у меня в крови.
Времени на объясненья тратить не могу,
Завтра буду под луною спать на берегу
У Желтой речки.

Канонада звучит во мне,
Чудом выжил я на войне,
Но как же долго я был в стороне
От Желтой речки.
Помню холод ее ночей,
Вижу заводи и ручей,
И девушку - мы плавали с ней
В жетой речке.

К Желтой речке, к Желтой речке летит мой взгляд и душа моя.
Желтой речки, Желтой речки места любви у меня в крови.
Времени на объясненья тратить не могу,
Завтра буду под луною спать на берегу
У Желтой речки.

http://www.stihi.ru/2008/07/16/3004
Публикация на Эхо Успеха 12.02.2009
========================================
Jeff Christie
YELLOW RIVER.

So long boy you can take my place,
Got my papers I've got my pay
So pack my bags and I'll be on my way
       To yellow river
Put my guns down the war is won
Fill my glass high the time has come
I'm going back to the place that I love
       Yellow river

Yellow river yellow river
       is in my mind and in my eyes
Yellow river yellow river
       is in my blood it's the place I love
Got no time for explanation
       got no time to lose
Tomorrow night you'll find me
       sleeping underneath the moon
At yellow river

Cannon fire lingers in my mind
I'm so glad that I'm still alive
And I've been gone for such a long time
       From yellow river
I remember the nights were cool
I can still see the water pool
And I remember the girl that I knew
       From yellow river

Yellow river yellow river
       is in my mind and in my eyes
Yellow river yellow river
       is in my blood it's the place I love
Got no time for explanation
       got no time to lose
Tomorrow night you'll find me
       sleeping underneath the moon
At yellow river.

Из альбома ”Christie” (CBS, 1970)


Рецензии
На это произведение написана 21 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.