Заметался пожар голубой С. А. Есенин
Позабылись родимые дали.
В первый раз я запел про любовь,
В первый раз отрекаюсь скандалить.
Был я весь – как запущенный сад,
Был на женщин и зелие падкий.
Разонравилось пить и плясать
И терять свою жизнь без оглядки.
Мне бы только смотреть на тебя,
Видеть глаз злато-карий омут,
И чтоб, прошлое не любя,
Ты уйти не смогла к другому.
Поступь нежная, лёгкий стан,
Если б знала ты сердцем упорным,
Как умеет любить хулиган,
Как умеет он быть покорным.
Я б навеки забыл кабаки
И стихи бы писать забросил,
Только б тонко касаться руки
И волос твоих цветом в осень.
Я б навеки пошёл за тобой
Хоть в свои, хоть в чужие дали…
В первый раз я запел про любовь,
В первый раз отрекаюсь скандалить.
Пераклад на беларускую мову:
Разгуляўся блакітны пажар,
Пазабыліся родныя далі.
Ў першы раз апяваю любоў,
Ў першы раз адракаюсь скандаліць.
Быў я ўвесь – як запушчаны сад,
На жанчын ды на зельле быў сквапны.
Надакучыла піць і скакаць,
І жыцьцё пагубляць безаглядна.
Мне бы толькі глядзець на цябе,
Вір вачэй бачыць золата-кары,
Хай загінуць ў асеньняй вадзе
Ўсе мінулыя крыўды і мары.
Поступ мяккі, ды лёгкі твой стан,
Калі б ведала сэрцам грунтоўным,
Як умее кахаць хуліган,
Як ён хоча зрабіцца пакорным.
Я б навекі пакінуў шынкі
І пісаць бы закінуў вершы.
Ледзь кранаўся б тваёй рукі
І валос тваіх адквітнеўшых.
Я б навекі пайшоў за табой
Хоць у свае, ці ў чужыя далі.
Ў першы раз апяваю любоў.
Ў першы раз адракаюсь скандаліць.
Свидетельство о публикации №108091402051
ЛЮБОВЬ СКВОЗИТ В ЯЗЫКЕ ТЁПЛЫМ ВОСПОМИНАНИЕМ....- НИКОГДА НЕ ПРИВЕЛОСЬ ТАК
РАЗГОВАРИВАТЬ, НО В МИНСК ЛЕТАЛА ОДНАЖДЫ В ЮННОСТИ: КОЛОКОЛА ВОЕННЫХ ЛЕТ
ДОВЕЛИ ДО ГЛУБОКИХ ТЕКУЧИХ СЛЁЗ..........- КАК ВСЁ ЭТО ОНИ ЗДЕЛАЛИ,- ЭТУ
ВЕЛИКУЮ ПАМЯТЬ........С ТАКИМ МОНУМЕНТАЛИЗМОМ И ОБЪЁМОМ!!!!!..............
Светлана Лала 08.03.2010 11:54 Заявить о нарушении
Спасибо за добрые слова. Рада, что дзеньканье Вам нравится! Сама бы его слушала часами :))))))
Кабанова Ирина Евгеньевна 09.03.2010 21:57 Заявить о нарушении