У воды на часах

Летних драконов / уж поздно считать в облаках
Цвет полинял от дождей / перепутав палитры
Осени мутной / темнеют и мокнут пюпитры
Возле Фонтанки / дворцы у воды на часах
Кони встают на дыбы / и беззвучно храпят
Вспомнив про зимы / когда леденеют их гривы
Тихо пройду по мосту / и солёность залива
Ёжась от ветра / забуду, как старый наряд
Рыже-лиловым зонтом / ты не выманишь свет
Мир отгоняя / и чувства слепые порывы



отклик на «на мотив Ли Лунцзи» (Интли).

*левая часть стихотворения - Японский сонет.


Рецензии
Красивый текст, оригинальные строки...
Супер!!!!!

Яна-Мария Кушнерова   12.02.2009 06:44     Заявить о нарушении
Спасибо, Яна-Мария )))

Яна Бухенская   12.02.2009 06:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.