Steppenwolf - Born To Be Wild
перевод песни американской (образовалась в Канаде) группы Steppenwolf "Born To Be Wild" (c)1968
https://www.youtube.com/watch?v=fpZDiOSf_wY (сингл, 1968)
https://www.youtube.com/watch?v=5UWRypqz5-o (live, 1969)
https://www.youtube.com/watch?v=egMWlD3fLJ8 (фрагмент фильма "Easy Rider", 1969)
.
.
Жми на газ и разом
Вылетай на трассу
Нам бы приключений
И куда не вёл бы путь!
Да, детка,
Пусть случится это -
Мир с любовью ты обними,
Доставай-ка все пистолеты
И в небо пали!
Дым люблю и вспышки,
Хэви-метал слышу,
Гоним вместе с ветром -
И я чую - сносит крышу.
Да, детка,
Пусть случится это -
Мир с любовью ты обними,
Доставай-ка все пистолеты
И в небо пали!
Как природы дитя,
Вольно жить,
Жить все хотят.
Высоко летать
И не умирать!
Рождён быть диким
Рождён быть вольным!
Жми на газ и разом
Вылетай на трассу
Нам бы приключений
И куда не вёл бы путь!
Да, детка,
Пусть случится это -
Мир с любовью ты обними,
Доставай-ка все пистолеты
И в небо пали!
Как природы дитя,
Вольно жить,
Жить все хотят.
Высоко летать
И не умирать!
Рождён быть диким
Рождён быть вольным!
.....................
Get your motor running
Head out on the highway
Looking for adventure
In whatever comes our way
Yeah, darling
Gonna make it happen
Take the world in a love embrace
Fire all of your guns at once and
Explode into space
I like smoke and lightning
Heavy metal thunder
Racing in the wind
And the feeling that I'm under
Yeah, darling
Gonna make it happen
Take the world in a love embrace
Fire all of your guns at once and
Explode into space
Like a true nature child
We were born
Born to be wild
We have climbed so high
Never want to die
Born to be wild
Born to be wild
Get your motor running
Head out on the highway
Looking for adventure
In whatever comes our way
Yeah, darling
Gonna make it happen
Take the world in a love embrace
Fire all of your guns at once and
Explode into space
Like a true nature child
We were born
Born to be wild
We have climbed so high
Never want to die
Born to be wild
Born to be wild
03.09.2008, ред.2021
Свидетельство о публикации №108090301075
Я, как договаривались, выполнил свою часть работы http://www.stihi.ru/2008/09/04/45 Посмотри. Но давай эти наши труды не будем комментировать. Сделали и сделали. Ты меня поймешь, если прочитаешь вот эти два отрывка
http://www.stihi.ru/2008/07/08/4410
http://www.stihi.ru/2008/07/13/1994
Для меня сейчас слышать звук тормозов настоящее мучение.
Извини, я тебе позже напишу, на мейл. Удачи. До связи.
Александр Булынко 04.09.2008 00:23 Заявить о нарушении
Прости, ведь я не знал...
А песня то стоящая, культовая. Ведь правда?
Я кстати закончил МИФИ...;)
Ладно, жду от тебя задание!
Жму руку,
Миша.
Михаил Беликов 04.09.2008 11:10 Заявить о нарушении
В отношении задания. Миша, мы тут в твое отсутствие с Женей Ратковым замутили одну идею. Я все никак не собирусь подробно тебе ее описать в эл. письме. Попробую это сделать сегодня.
Короче если ты не против, то возьми какую-нибудь песню (любую) из "Битлз" и подумай на предмет юмористической кавер-версии. Поройся у меня на страничке. Я там в книге "Легко и просто" уже кое что выложил - "Сулико" (Криденсов), "Галю" (Блю Джинс), "Вижу тебя насквозь" (Битлз). Подумай в этом направлении. Примерно как ты "Slade" переводил - In Four A Penny, с легкой иронией. Здорово у тебя тогда получилось. Подробности идей изложу письмом. Еще раз извини, если что не так. Надеюсь, на нашу дружбу и сотрудничество эта новость не повлияет. Мне, очень нужно такое общение с такими людьми как ты, как Женя Ратков, Вика Косикова. Жму пять. До связи.
Александр Булынко 04.09.2008 16:25 Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2015/04/03/2616
Михаил Беликов 18.12.2017 12:32 Заявить о нарушении