Психоделика Чёрного Георга - Определение мэтра
«СЕРЬЁЗНОЕ ОБСУЖДЕНИЕ ПСИХОДЕЛИКИ ПРОХОДИТ ЗДЕСЬ... Те, кому ЕСТЬ, что сказать по поводу серьёзной психоделики – ПРИХОДЯТ И ПИШУТ ЭТО ЗДЕСЬ. А на своих личных страницах кто угодно может любые темы обсуждать и любой бред нести с апломбом, – не хватало еще мне куда-то ходить и кого-то в чём-то убеждать! :))) В настоящее время единственным непререкаемым специалистом по психоделике с большим практическим багажом собственных исследований, а равно и текстов, формирующих костяк этого направления, остаюсь я. А остальные могут пыжиться сколько вздумается, - от этого их слова убедительнее не станут.»
Чёрный Георг Страницы Классики 26.07.2008 17:26
Подтверждаю. Всё серьёзное – там.
(http://www.stihi.ru/2008/07/14/3668).
А здесь только мои личные впечатления. Не больше.
Не меньше.
* * *
В ходе второго семинара Георг всё-таки выдал определение своей ПсиДе:
«Я "ПСИХОДЕЛИКОЙ" НАЗЫВАЮ... ...это метод (а также и произведения, становящиеся конечным результатом применения такового метода) использования практических аспектов психолингвистики для достижения состояния повышенной сопричастности читателя к литературному произведению, характеризующийся нелинейным усилением воздействия текста на читателя».
Моё впечатление: это ничто ни о чём.
ВСЯ ЛИТЕРАТУРА занимается достижением состояния «повышенной сопричастности читателя». Те авторы, которым это удалось в наибольшей степени, обрели звание не «психоделиков» – а классиков.
И «нелинейное воздействие» – не «психоделика» тоже. Это – лирика: малые тексты (по сравнению с эпосами, поэмами), которые обращаются непосредственно к чувствам читателя. Они были известны даже во времена Сафо и Алкея. Не говоря уже о Вийоне и Петрарке. Или Ахматовой и Маяковском. Или Вознесенском и Ахмадуллиной. (а что Петрарка – это не женское имя, я знаю:).
И внутри лирики отдельные умельцы умудрялись произвести «нелинейное воздействие» двумя и даже одной (одной!) строчкой. К примеру:
«А мне, чтоб мог я жить, клянусь моя Мадонна! –
Довольно видеть вас... хотя бы изредка»
Петрарка
Или:
«Не стой на ветру».
Ахматова
А вот, чтобы создать ПсиДе эффект, по утверждению Георга, требуется «разгон» минимуму на 4-5 строф. Так что у классиков получалось нелинейнее.
Впрочем, он сам понимает ущербность своего определения:
«И мое определение психоделики - ничуть не хуже, чем ЛЮБОЕ ДРУГОЕ определение в поэзии. Ты [Симон Слуцкий] определение символизма точное дать можешь? Это не на уровне ощущений? А для романтизма? Или даже для соцреализма? Не на уровне ощущений? - НЕТ ЧЕТКИХ ГРАНЕЙ, И НЕ БЫЛО НИКОГДА»
Неправда Ваша. Чёткое определение соцреализма вдалбливалось более полувека. Вот оно: «правдивое и исторически конкретное изображение действительности в сочетании с задачей идейной переделки трудящихся в духе социализма».
А «ЧЁТКАЯ ЕГО ГРАНЬ» – это активная классовая позиция. И то, что позиция та находилась в окопах, вырытых очередным политбюро, положение дел не меняло.
Такая же «ЧЁТКАЯ ГРАНЬ» была и у русского символизма. Точнее граней таких было несколько. Вот три наиболее яркие:
Для первого поколения, которые с большей охотой называли себя декадентами это:
Первое:
Отход от «гражданственности». Уход от сиюминутной «пользы» к вечным темам, от общества, к личному, от всех, от «них» – к себе.
Сейчас в этом нет ничего необычного, а тогда для русской интеллигенции – то есть для почти всего слоя русских грамотных людей в течение полувека воспитывавшихся белинскими, добролюбовами, герценами, просто предложение, прикрыть бледные ноги прозвучало шоком.
Второе:
Отношение к Богу. Декаденты смотрели на него, не как на высшего судию, подсчитывающего грехи и праведности, а как на Демиурга, как на Создателя, Творца. То есть почти как на коллегу:
«... поклоняйся Искусству
Только Искусству...»
Брюсов
«...Да и вообще мои грехи,
Апостол Пётр, многообразны,
Но я – поэт!»
Сологуб
И, исходя из этого, декаденты и ставили себя вне общественной морали. Им не до того было: они из своей жизни «творили сладостную легенду».
Третье.
Только третье – чисто литературное. Отношение к слову – как к эху Первого Слова: «и слово было Бог».
Вот поиск отсвета Бога в каждом слове и есть русский символизм.
Второе поколение, а лучше сказать – другая ветвь русского символизма – это Соловьёв и раненные его видениями мальчишки: Блок и Аргонавты. Отсвет Вечной Женственности упал на них. Но даже отсвет её для смертного – это слишком... «там человек сгорел»...
Но из трёх уровней слова:
1. конкретный смысл;
2. метафорическая картина;
3. эхо первого слова.
те и другие, забросив первый уровень, уверенно работали на втором и постоянно пытались выйти на третий. И последовала реакция – акмеизм и футуризм.
Художественной целью обоих течений было восстановить первоначальное, первое, земное значение, земное звучание слова. Акмеисты практически отсекли и второй, и третий уровни слов. К примеру, Брюсов выглянул в окно, увидел фонарь, месяц и написал:
"...всходит месяц обнаженный
При лазоревой луне»
Мандельштам в ответ хмыкнул:
«Нет, не луна, а светлый циферблат
Сияет мне, и чем я виноват,
Что слабых звезд я осязаю млечность?»
Да и Блок посетовал на Ахматову: «Она пишет как бы перед мужчиной, а надо – как бы перед Богом...»
Футуристы же попытались показать, что не только То, забытое Первое Слово, но и сегодняшнее, русское, живое, обладает равным с Ним потенциалом. Кстати, именно поэтому стихи Маяковского лишены третьего уровня: он считал, что может по-другому и лучше. Но лучше нельзя.
И в том, что на 12 году своей поэтической работы, после 17 революционного года он перестал писать хорошие стихи, виновата не революция, а труд. Он надорвался.
Свои отличительные черты были и у иманжинистов, и у ничевоков, и у несть им числа. Но все они... и не пытались встать рядом с вечностью, и не отрицали её, и не пробовали создать свою. Они мне неинтересны.
Общее, отличающее их от других, было и у тех, которых «мало, может быть – четверо». Может быть, получиться подумать о них... поговорить... написать...
А возвращаясь к ПсихоДе... Перечитывая преамбулу этой статьи от Чёрного Георга и его определение, получим следствие:
«Я "ПСИХОДЕЛИКОЙ" НАЗЫВАЮ... произведения, которые Я называю психоделикой. А остальные могут пыжиться сколько угодно».
* * *
Был очень большой соблазн на этом статью и закончить. Но надо же зааргументировать, показать, что Георг совсем не шутит.
Воинствующие атеисты говорили, что на каждое утверждение в Библии можно найти строго наоборотное.
По психоделике на сегодня мы имеем два семинара и конкурс. Так вот интересно:
1. На каждый ли постулат Черного Георга можно подобрать его опровергающий его же пример?
2. А это делается специально?
Имеем постулат:
«Ему [Фима Жиганец] кажется, что психоделика - это какая-то плохо написанная чернуха, что-то непременно болезненное, с анаколуфами, с какими-то плохо стыкующимися фразами и прочими неподовствами... - и это в то время, когда на семинаре столько раз говорилось – О БЕСШОВНОСТИ и необычайной гладкости текстов, о высоком мастерстве автора, которое необходимо для того, чтобы такие тексты писать... А анаколуфы появляются в текстах, преимущественно, от недостатка техники у авторов, которые их пишут. Поэтому анаколуф – один из самых грубых и примитивных эффектов, которыми искушенный автор может украшать и оживлять свой текст. В психоделике же - напротив – все эффекты строятся весьма тонко, их сочетание должно быть очень взвешенным и слаженным, лишь тогда они начинают работать - на усиление общего психоделического эффекта...»
Чёрный Георг 25.07.2008 15:48
Постулат о БЕСШОВНОСТИ поддержан и Смарагдой:
«Не, это не оно. Калейдоскоп он и есть калейдоскоп. Стих в себя не втягивает. Как бы это объяснить... ладно, перейдём на язык Бобра-инквизитора :) Оно - это когда на метле можно летать, когда хворостина к хворостине, ничего не лохматится и не волкнится. А не оно - это прутики, торчащие в разные стороны. Пока соберёшь - летать расхочется :)»
Смарагда 18.07.2008 14:19
Имеем и разбор от Георга стихотворения противоречащему принципу бесшовности:
«вот это– психоделика, методы и критерии и критерии четко соответствуют.
когда в восьмерке кончится песок
и солнце - тусклой свечкой - между нами
день скроется чужими именами
и тень дракона ляжет на лицо
Неужто не согласен?:))
Тигрица Кусачая 17.07.2008
"Нет, Алин, это не психоделика, и я даже могу объяснить тебе, почему.
На психоделику это не тянет по нескольким причинам: во-первых, психоделика такой короткой практически никогда не бывает, это раз. Во-вторых, третья строка здесь - это анаколуф, а анаколуфы в психоделику очень плохо вписываются. День не может скрыться ЧЬИМИ-ТО именами, а лишь ЗА чьими-то именами, либо может ПОкрыться чьими-то именами. А в такой подаче - это однозначно - анаколуф. Третье - во 2 строке использован эллипсис, но использован неудачно, поскольку не стыкуется с первым придаточным предложением (в 1 строке), а эти предложения ведь должны быть симметричными (подобными). Этот эффект нарушает гладкость и бесшовность текста, а поэтому тут же даёт "встряску" читательскому восприятию - и читатель из транса "выталкивается".
Психоделику нужно ООООЧЕНЬ аккуратно создавать, чтобы она "играла", поскольку разрушить ее - куда проще, чем построить. Это вроде карточного домика: строишь его, строишь... А потом случайно не там задел - и он коллапсирует тут же. Именно поэтому даже хорошо написанная психоделика "играет" далеко не у всех: у кого-то какие-то паутинки, которые у тебя при прочтении не разорвались, - рвутся, и тогда эффект не достигается.
Черный Георг 17.07.2008 21:13
Да и вообще, БЕСШОВНОСТЬ – чуть ли не единственная КОНКРЕТИНКА всего семинара.
Да и в частности понятно, что мерзкие слова «анаколуф» и «эллипсис» вызывают у Георга ничем не прикрытую брезгливость.
А теперь приведём его пример хорошей, «не кислой»… – ведь правильно понимаю? – психоделики.
("Стих Есенина "Ты еще жива, моя старушка" – это, в моем представлении, как раз психоделика. И весьма некислая."
Чёрный Георг 25.07.2008 15:48)
Давайте-ка перечитаем этот всем известный стишок и проверим его на «психоделичность». Точнее на непсиходеличность. Потому как, по моей теории, с моей колокольни, по моему имху, у Есенина если и есть ПсихоДе, то я уж и не знаю где. Да и что такое ПсихоДе, определения у нас по-прежнему нет. а вот что такое НЕ ПсихоДе – вроде понятно. БЕСШОВНОСТЬ – необходимый признак. Нет его – нет и ПсихоДе.
Начнём?
Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Пусть струится над твоей избушкой
Тот вечерний несказанный свет.
Вот это можно назвать БЕСШОВНОСТЬЮ? -
1. Сочетания высокого «поэтического» стиля («вечерний несказанный свет») и речи простонародной, которая почти на грани прозы? (Ты жива еще, моя старушка?/ Жив и я.)
2. Эллипсис. (Напомню: эллипсис – пропуск элемента высказывания, легко восстанавливаемый в данном контексте или ситуации[Википедия]). «Тот вечерний несказанный свет» – это и есть классический эллипсис. Легко восстанавливается: тот… свет, который мне запомнился с детства.
(Специально для Гурова: я не считаю всё это недостатками стихотворения. Потому что именно эта мешанина стилей и лёгкая его неграмотность – точнее: не книжность – сразу создают образ вырвавшегося из деревни паренька, нахватавшегося в столицах и парижского и нижегородского. Но мы ведём-то речь о психоделике, а он [Есенин]… стоп-стоп-стоп, заковычить, однако, надо! «…ибо он [Ваусь] бесшовностью текста и композиции всегда пренебрегает» Чёрный Георг Страницы Классики 22.07.2008 13:04).
3. На недалёкое будущее: обратите внимание на баловство со слогами «ты», «та», «то». Правда, здесь ещё, в этой строфе – на БЕСШОВНОСТЬ оно пока не влияет.
Пишут мне, что ты, тая тревогу,
Загрустила шибко обо мне,
Что ты часто ходишь на дорогу
В старомодном ветхом шушуне
1. Смешение стилей: «тая тревогу», «шибко».
2. Эллипсис: «ходишь на дорогу»… чтобы посмотреть, не иду ли я.
3. А вот уже началась какофония: «Пишут мне, чТО ТЫ, ТАя ТРевогу, ЗагрусТИла шибко обо мне, ЧТО ТЫ часТО ходишь на дорогу В сТАромодном веТХом шушуне»
И тебе в вечернем синем мраке
Часто видится одно и то ж:
Будто кто-то мне в кабацкой драке
Саданул под сердце финский нож
1. Смешение стилей: «вечернем синем мраке», «Саданул»
2. Какафония: «БудТО кТО-ТО
3. Анаколуф. (Напомню: Анаколуф – это риторическая фигура, состоящая в нарочитом нарушении грамматической согласованности предложения) «Садананул под сердце…» – нет, с грамматикой всё верно. Откуда же берётся ощущение неправильности фразы? Нарочитости её? Не потому ли, что если хотят «садануть», то целят не ПОД СЕРДЦЕ, а – В НЕГО?
Ничего, родная! Успокойся.
Это только тягостная бредь.
Не такой уж горький я пропойца,
Чтоб, тебя не видя, умереть.
1. «бредь» – неправильное, выдуманное, не гладкое слово, слово – с шовчиком.
2. «ЭТО ТОлько Тягостная…» – ДА ДОстал он уже уже этой навязчивой спотыкачей, рвущие все швы аллитерацией!
Я по-прежнему такой же нежный
И мечтаю только лишь о том,
Чтоб скорее от тоски мятежной
Воротиться в низенький наш дом
А вот и полноценный анаколуф – недолго ждать пришлось. «Такой же» требует «как». То есть «правильно» бы звучало: я такой же нежный, КАК и прежде. А про «мечТАю ТОлько лишь о Том» – не знаю уж, что и сказать. Это не уже шовчики – это ухабы.
Три последующие строфы у меня тест на бесшовность прошли. Но заканчивается стихотворение практически повтором второй строфы. А повтор сам по себе – он укладывается в рамки ПсихоДе? Не происходит ли при этом тоже – «"встряска" читательскому восприятию - и читатель из транса "выталкивается"»?
Да и без того – вторая строфа, как мы помним, «бесшовностью» не отличается. То есть из девяти строф шесть – как «прутики, торчащие в разные стороны. Пока соберёшь - летать расхочется»…
И возникает вопрос: может, и «Ваусь» не так уж и безнадежен в деле психоделики?
L++
Свидетельство о публикации №108090101668
И всё равно, читаю с удовольствием. И такое ощущение, что всё это было вчера. Захватывающее чтение - спасибо!
Интересно, а позиция Ваша претерпела изменения или нет?
Вопросы Психоделики 01.10.2010 23:24 Заявить о нарушении