Как жаль...

Перевод с украинского
Алхимия Чувств Натали "як шкода..."

как жалко, что не я
была твоей любовью,
как горько, что была
не первая и только...
горели в поцелуях
в них губы не мои,
и сердце им любуясь,
не рвалось мне в груди.
от радости светились
зарёй не мои очи
и не со мной делились
горячи, летни ночи...
не я украла сердце
покой твоей души
не снилась я тебе,
не знал ты обо мне...
как жаль то, что не я,
была твоей любовью,
как горько, что не я
не первая и только...


Рецензии
як шкода, що не я
була твоїм коханням,
як прикро, що не першим
і навіть не останнім...
цілунками палали
не мої щоки-губи
і серце в щасті тому
мої не рвало груди...
від радості світились
не мої зорі-очі
і не зі мною ділились
гарячі літні ночі...
не я украла серце
твоє і спокій в тебе,
не снилася тобі -
та ти й не знав про мене...
як шкода, що не я
була твоїм коханням,
як прикро, що не першим
і навіть не останнім...

http://www.stihi.ru/2008/02/19/4499

Сергей Момджи   18.08.2008 19:44     Заявить о нарушении