Робинсон Джефферс - Летний отдых

Когда солнце кричит, а земля кишит людьми,
Тебе кажется, что были каменные века и век
       бронзовый
И железный век; железо - хрупкий металл;
Сталь куется из железа, хрупкая, как и ее родитель; города
       с высокими башнями
Превратятся в пятна ржавчины на холмах штукатурки.
Какое-то время корни не смогут прорваться сквозь эти груды, их исцелят
       добрые дожди,
И тогда от железного века ничего не останется,
А от всех людей останется лишь бедренная кость, стихотворение,
Застрявшее в мировой мысли, осколки стекла
В грудах мусора, бетонная дамба вдали,
       на горе...


Robinson Jeffers - Summer Holiday

When the sun shouts and people abound
One thinks there were the ages of stone and the age of
       bronze
And the iron age; iron the unstable metal;
Steel made of iron, unstable as his mother; the tow-
       ered-up cities
Will be stains of rust on mounds of plaster.
Roots will not pierce the heaps for a time, kind rains
       will cure them,
Then nothing will remain of the iron age
And all these people but a thigh-bone or so, a poem
Stuck in the world's thought, splinters of glass
In the rubbish dumps, a concrete dam far off in the
       mountain...


Рецензии
Перевод Виктора Постникова:

http://stihi.ru/2009/05/10/3923

Дэмиэн Винс   10.05.2009 18:06     Заявить о нарушении