У. Шекспир сонет 110

Сонет 110

Я рад, что нахожусь здесь и сейчас,
Лишая разноцветных себя взглядов.
Теперь владеет мною ясный глаз,
Иной любви естественно не надо.
Теперь вполне я удовлетворён,
И тех, кто смотрит искоса я выше.
Я снова юн, как в юности влюблён,
Морской волны любовь моя не тише.
Она моими чувствами сильна,
Ничто не погасит моё желанье.
Попытка друга старого бледна,
Божественность пленит моё вниманье.

Позволь твои открыть мне небеса,
Нежной грудью ослепи мои глаза.


*
Alas, 'tis true I have gone here and there
And made myself a motley to the view,
Gored mine own thoughts, sold cheap what is most dear,
Made old offences of affections new;
Most true it is that I have look'd on truth
Askance and strangely: but, by all above,
These blenches gave my heart another youth,
And worse essays proved thee my best of love.
Now all is done, have what shall have no end:
Mine appetite I never more will grind
On newer proof, to try an older friend,
A god in love, to whom I am confined.
       Then give me welcome, next my heaven the best,
       Even to thy pure and most most loving breast.


Рецензии