Сады Хельги
И я прошу богов мне вас преподнести.
Пружиною тугой звучит в ночи постелька.
Причудлив дивный скрип, где вас дано прельсти.
Ваш истеричный звук, о, озорница Хельга
Пронзает вышину, сквозя тернистый слух.
И порвана тесьма, и на плече бретелька
Ластится невзначай растерзанных потуг.
Волглым несёт жнивьём из окон с видом дивным
На сад дремоты ив плакучих да смирных.
Казались мне в ночи всё бликом непрерывным
Цветущие кусты изяществ колдовских.
Припомнилось мне, чу, как миленькой Нитокрис
Любезный её муж, супружник и блудник,
В неправильных местах расставил свой синопсис,
И пал к её ногам, как сад Семирамид.
Сады всегда любовь приокрыляют тайно,
Блюдих их Купидон - античный вертухай.
Волшебный Трианон амурен неслучайно
С Антуанеттой той, шагающей за край.
И греческих садов травы благоуханье
Цветущей пеленой уносится в мозги.
И милый Хельги сад мне по сердцу фатально
Исчадием своей распущенной пурги.
Прекрасен и хорош ваш сад, шалунья Хельга,
Под изумрудой мха и бисера ковром!
Какая всё же вы цветущая мамзелька
В садах зиянья трав с распахнутым цветком.
МН
Свидетельство о публикации №108081100011