перелётная душа
Путь далёк, но и преодолим.
Тучи-страхи я вас игнорирую,
Дом раздвоенный мой неделим.
Не позволю разлукам-соседкам
Без меня ворошить тут быльём
Возвращусь, хоть бываю и редко,
Сердце в двух домах ночью и днём.
Нерушимые дома-форпосты
Друг от друга через материк,
Расстоянья – пропасть разверстая,
Для меня лишь движения миг.
Лишь движение птицей-душою,
Мысль-любовь не боится границ!
Дом оставленный, там я, с тобою
В стайке севших на крышу птиц…
Свидетельство о публикации №108080901205
Виктор Трунтов 09.11.2008 05:38 Заявить о нарушении
Общее значение слова цевьё - стержень. (Толковый словарь русского языка Д.Н.Ушакова: 1. Стержень, стержневая часть чего-н. Ц. якоря. Ц. безмена. 2. Верхняя часть ружейного ложа, на к-рой укрепляется ствол с механизмом.)
я воспринимаю слово это, как некую опору всего механизма в целом...И когда так написала, то хотела сказать, что держу своим сердцем свой раздвоенный дом....А вообще, объяснять смысл сказанного... это будто подвергать органолептическим (или что-то вроде этого) исследованиям дождь....что останется?.....одни анализы...
Хотя, я очень даже могу ошибаться.
Спасибо, Вам.
Марина Дексль 09.11.2008 13:49 Заявить о нарушении
Марина Дексль 29.11.2020 15:26 Заявить о нарушении