Фридрих Хеббель. Я и ТЫ

       

Мы у марах, у сне, з табой адзiны,
А мары спаць перашкаджаюць
Каханнем мы непадзялiмы
Нас думкi – мроi ахiнаюць.

Ты з cноў маiх падчас выходзiш,
А я з тваiх, так мае быць.
Шукаю я, а ты знаходзiш
Калi згублюся – нам не жыць.

На кветке кроплi дзве застылi.
Iх ветрык цiхенька хiстае.
Скацiлiсь у нiз – адну зрабiлi
I кропля душы абъеднае.


Пераклад з нямецкае мовы.


Рецензии
Мелодичный перевод. Света Вам дней.
С уважением - В.П.

Вера Половинко   12.03.2013 17:36     Заявить о нарушении
Спасибо за визит и отзыв.
Удачи и вдохновения.

Майкл Ганкин   13.03.2013 03:20   Заявить о нарушении