disregarding feedback

Кто смутно мыслит - часто спит с открытыми глазами,
Осуществляя день-деньской что нужно и не очень,
(Апчхи!) чихая глубоко на травмы - в наказанье
За неуменье ночью спать, (подумать только - ночью!)


.................Меня по ночам не тревожит feedback -
.................Такой собирательный жук-человек,
.................Жужжащий над смальтой каких-то мозаик,
.................Похожей на лапушек, кисок и заек.

.................Ночами я желтая рыбка-бананка!
.................Мне пазлы feedback’a милее с изнанки.
.................Я мыслю невнятно, мне можно, я - рыба.
.................Но я проплываю, где вы не смогли бы.


Мой ненаглядный мизантроп, мой проводник по людям,
Ты проведешь меня туда, где сны цветней и крепче
И можно глаз не закрывать на перекрестках буден?
Но только - разбуди меня, когда настанет вечер.


Рецензии
Привет! мне очень нравится это из последнего (притом, что английский знаю не очень хорошо, пришлось искать перевод в словаре) "Проводник по людям" (и потом - логически связанный образ "на перекрестках буден"), по-моему, очень хорошо.

Екатерина Ла   16.08.2008 20:10     Заявить о нарушении
привет, Катюш. Очень ты меня обрадовала, у меня куча сомнений по поводу этого стиша. Вот и feedback у меня с ударением на второй слог получается, а надо бы на первый. А русского равнозначного слова так и не смогла подобрать. Обратная связь и зависимость от нее, что-то в этом роде.

Камирра   16.08.2008 20:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.