Французский менуэт

На рубеже богемных уз
Своим соцветием гламура,
Была ты, несомненно, дура.
А я, твой трепетный француз;
Весьма ранимая натура,
Превозмогая сей конфуз
Безумной страстью балагура
Был непреклонен и кургуз.

Но ты сказала мне: «Жульберт!
Почто не чтите, вы, безбожно,
Жёстоко трепетно ничтожно,
Воздать мне танца менуэт?
Под грациозный плавный бред
Французы всякое давали.
Мы девицы про это знали
И чтили с детства менуэт...»

Ну, менуэт, так менуэт!
И я, засунув ей елдину
Во растопыренную мину
Вогнал ей в профершпилье лет,
Пленив соцветьем под кювет,
Под милый звук скрежа валыны,
В потусторонние долины
Рукой добрался я, чуть свет.

Но, чу! Привиделось мне что-то...
Ведь вы сказали «менуэт»!?
А я уже вполоборота
Даю садов своих букет,
Свой недозревший плод позорный.
Хоть он и властный роковой
За вашей нежною щекой,
Он ненасытный непокорный.

И очи ваши в забытьи
Закатаны, и несуразны,
Греха воссоздавая пазлы,
Слюной харкая до груди.
И мне беспечно, и легко
Терпеть от вас сии оковы.
Сосуд мой хоть уже не новый,
Но помещается в трико
И манит в чресла глубоко,
Струя манерами учтиво.
Какое, право слово, диво;
Смотреть, как киснет молоко...


Не верь, читатель, мне! Не верь!
Такого в жизни не бывает!
Но знай, что потайная дверь
В девице каждой прибывает.

2007.


Рецензии
минуэт -- это наше ФСЁ

Княжиня А   07.08.2008 12:06     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.