Memory Memory Hello Hello

Автор перевода: Косикова Виктория
"Песня памяти (привет, привет)"
 Жанр: Поэтические переводы.
"Memory Memory (Hello Hello)"
Robert Plant, album "Fate of Nations"


"Песня памяти (привет, привет)"

       [Плант, Джонстон, Джонс, Блэквелл, Вудс]
1
В моих мыслях - все мои разговоры,
Срываясь с губ, превращаются в песни памяти.
Холодный принц – не потерян ли ты за толпой?
Звезды ярко сияют - ветер воет,
Все мои друзья теперь существенны для тебя.
Странно, это очень странно
В моих мыслях - все мои разговоры,
Срываясь с губ, превращаются в песни памяти.
Холодный принц – не потерян ли ты за толпой?
Ниже разделения у нас был этот день.
Но ад предусмотрен, мне грустно об этом говорить.
2
Привет, привет, привет
Я видел тебя прежде,
В моих мечтах, явился ты, зовя.
Ты верный друг мой, ты верный друг мой,
Ты тронул меня за душу.

Ты тронул меня за душу,

Привет, привет, привет
Привет, привет, привет

_________________________________
Memory Song (Hello Hello)
(Plant, Johnstone, Jones, Blackwell, Woods)
Guitar - Kevin Scott MacMichael
Bass - Charlie Jones
Drums - Michael Lee
Keyboards - Philip Andrews

Memory song (hello hello)

On my mind - all my talk
From the lips of so many memory songs
Prince of cool - are you lost without a crew?
Stars still shine - winds will howl
All my friends sense you now

On my mind - all my talk
From the lips of so many memory songs
Prince of cool - are you lost without the crew?
Beneath divided, we had our day
But hell provideth, I'm sad to say

Hello, hello, hello
I saw you once before
In my dreams you've come to call
You are my friend, you are my friend
You touch my soul

You touch my soul!

Hello, hello, hello
Hello, hello, hello


Рецензии
Здравствуй, Вика! Твои два перевода Роберта Планта получил. Большое спасибо. Они уже опубликованы на ресурсе "ЭУ".
Вика, мы с Мишей Беликовым решили конкурс провести. Условия конкурса также опубликованы. Почитай их пожалуйста. Очень и очень надеюсь, что ты примешь в нем самое деятельное участие! Вика, надо побеждать - имя твое к этому обязывает. Приходи, присылай работы, рецензируй (может баллами поделишься по дружески)))). Шучу, шучу! ))))
Если что-то из уже опубликованных на "ЭУ" произведений выберешь, то в рецензии указывай пометку "НА КОНКУРС..." и ссылку. Больше ничего указывать не надо. Короче, почитай условия конкурса. Там все понятно.
И последнее. Вика, у Планта часто длинные названия композиций - в поле названия полностью сведения не умещаются. Посоветуй, где мне сокращать - в инени исполнителя, в названии, в имени автора (в часности в твоем)?
Заранее благодарен. С дружеским приветом и до связи. Александр.

Эхо Успеха   20.09.2008 12:47     Заявить о нарушении
Здравствуйте!Всегда рада помочь с переводами.Если будет свободное время, то поучавствую в конкурсе.
До встречи!

Виктория Косикова   21.09.2008 22:20   Заявить о нарушении