Реквием по Р. Л. Стивенсону. Валерий Луккарев
Где дней встречая череду
Легко прожил, легко уйду
Приемля жребий свой
Пусть ветры надо мной свистят
Куда-то облака летят
И сердце, больше не грустя
Здесь обретет покой
Я б на надгробии прочел:
Он там лежит, куда он шел
Он в гавань свой корабль привел
Спустился с гор домой
Robert Louis STЕVЕNSON
REQUIEM (full edition)
Under the wide and starry sky
Dig the grave and let me lie.
Glad did I live and gladly die,
And I laid me down with a will.
Here may the winds about me blow;
Here the clouds may come and go;
Here shall be rest for evermore,
And the heart for aye shall be still.
This be the verse you grave for me:
Here he lies where he longed to be;
Home is the sailor, home from the sea,
And the hunter home from the hill.
Свидетельство о публикации №108080200011