Туман. Э. М. Парсонс

FOG by Elizabeth Melton Parsons

Lost in my fog of misery
unable to find my path
and not wanting to.
Sitting in the fog
with knees drawn high
against a chest so tight.
Head drooping and
tears streaming
down pale cheeks.
My mind a misty place
where the fog swirls heavy
and thick.
Fighting memories of a love
that wasn't meant.
So little time together
so many memories made.
They haunt me now
as I gaze at the cold stone
of your grave.
I hide deep in the fog
of my mind.
The pain only just bearable.
Fearing the fog will clear
and in the clearing
unbearable pain waits
to claim me.
I hide in the fog
and put off my inevitable
journey through hell.

Перевод с английского.

Горе! Я в тумане потерялась.
Не могу найти назад пути.
Почему-то не хочу домой.
На коленях к небу обращалась,
До чего же больно мне в груди
Навсегда ушел наставник мой!
Слёзы по щекам текут потоком.
Так боюсь в тумане я тропы,
Где его остался тёплый след,
Где и след любви моей высокой.
Там пары тумана тяжелы...
Бог нам дал совсем немного лет,
Но не обделил воспоминаньем.
И теперь оно меня грызёт,
Глушит днём, и душит по ночам.
Буду я могильный видеть камень,
Боль пока меня не разорвёт.
Я скрываюсь в разума туман,
Здесь, в тумане, боль ещё терпима
Но туман рассеется и мне,
Не под силу будет путь назад,
Станет боль совсем невыносима.
Я в туманной затерялась мгле,
Отложив путь неизбежный в ад.


Рецензии
Переводу оценку не дам,
За туман Вам предложу 200 грамм.(*****)
С улыбкой Дмитрий :)))

Дмитрий Шаронов   31.07.2008 13:15     Заявить о нарушении
Наливай, пока ливень сплошной,
С удовольствием выпью с тобой!
>:)=

Олд Гоут   04.08.2008 05:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.