Рюдель и Мелисанда

       Прекрасные стихи во славу Донны
Слагал в Провансе каждый менестрель;
Но князь Блаи, сир Джауфрэ Рюдель,
       Превысил куртуазные каноны:
Возвышенной мечте он посвятил канцоны.

       Благая весть до Франции дошла
О Мелисанде, молодой графине,
Что в Триполи, в далёкой Палестине,
       Царила, благородна и светла,
И добродетелью всех смертных превзошла.

       Высокому душой служить готовый,
Графиню князь за святость полюбил;
Он песен ей без счёта посвятил
       И, к ней стремясь, поплыл в поход крестовый, –
Но крест его иной уж поджидал, суровый…

       Земная жизнь – о, хрупкая скудель!
Пресёкся лютни звон, и смолкли песни:
От скорой и безжалостной болезни
       Едва не умер дивный менестрель,
Когда уже близка была стремлений цель.

       Вот показался берег Палестины,
И крестоносцы видели вдали
Пустынные холмы Святой земли
       И гор Ливанских снежные вершины…
И князя отнесли на сушу паладины.

       Там смертная ждала его постель;
Меж тем молва крылатая бежала,
И Мелисанда обо всём узнала
       И поспешила к рыцарю в отель.
Воспрял из забытья от слёз её Рюдель.

       И он увидел дивный лик, склонённый
Над изголовьем, и узнал черты
Небесной, благородной красоты
       Воспетой им в канцонах Светлой Донны,
Графини Триполи, в печали просветлённой.

       «Великий Боже! – прошептал Рюдель, –
Ты дал мне видеть лик моей богини!
Спокойно умереть могу я ныне:
       Сбылась мечта, свершилась жизни цель!»
И на руках её скончался менестрель.

       Той смертью потрясённая, графиня
Отринула земной венец и власть,
И в тот же день от мира отреклась;
       И стала Мелисанда инокúня,
Достались ей в удел молитва и пустыня…

       Прекрасен ты, канцоны перелив;
Благословенны строфы, что пропели
О Мелисанде и Джауфрэ Рюделе!
       Века пройдут, но вечно будет жив
О святости, любви и верности мотив.

<22.10.1991>


Рецензии