Переведите речь мою...

Переведите речь мою
Дословно, до глубинной сути.
И той, которую люблю,
Словами нежность обрисуйте.

Блесните высшим мастерством
На эсперанто, на санскрите.
Пронзитесь чувством... и потом
Доподлинно переведите.

И пусть поймёт, и пусть узрит
За каждой буквой бурю страсти.
Переведите на язык
Блаженства с диалектом счастья.


______________________________
© Евгений Голубенко, Одесса, Июль 2008 г


Рецензии
А ещё есть отличная песня со словами: "Но это серьёзное дело нельзя поручать никому"
С теплом,

Тамара Бабенко   24.07.2008 14:24     Заявить о нарушении
Если отличная песня, то хотелось бы познакомиться со словами. С неперпением. Женя.

Поэт Души   24.07.2008 14:29   Заявить о нарушении
Слова можно поискать. Но суть в том, что, тот, кого влюблённый просил рассказать девушке о своей любви, увёл эту девушку. Видимо, друг очень талантливо передал все нюансы оъяснения. :)

Тамара Бабенко   24.07.2008 15:29   Заявить о нарушении
Эта сторона темы мне ясна, но вот если девушка иностранка, а я всё никак не могу найти толкового переводчика... Об этом в песне ничего нет? С теплом. Понятливый Женя

Поэт Души   24.07.2008 15:40   Заявить о нарушении
А вот для этого слова не нужны, достаточно глаз и характерных жестов :)

Тамара Бабенко   24.07.2008 18:46   Заявить о нарушении