И вечный путь

"Мля-а! - сказал мне мудрый учитель дзен,-
Ни рубля в фарфоровом трельяже;
глянь, сынок, по книге всех перемен,
полный инь нам настал или же..."
"Же! - соврал я, глядя фортуне взад,-
Протяже обещал мне знакомый купец,
надо пройти Шелковый Путь и - назад,
лишь тогда можно смело рубить конец."
"Дас-с-с,- брызнул чайник династии Тян,
с верблюдА поливавший на всех от Янцзы
до далеких рек дикарей-славян,-
Так-с с-сказ-сал в с-стихах Лао Цзы!"
Так ли, нет, я - пигмей страны,
чтивший мак с коноплей от начала дней,
ощутил всю мощь земной кривизны,
округляющей цифры веков до нолей.
Прав ли старый даос в постоянстве пути,
выбирая из ромашки ветров все, что мог оборвать?
...Если долго биться фэйсом об стих,
Может быть, и можно узнать.


Рецензии
Позвольте обратить ваше внимание на описку. Вы там глядели фортуне взад. Так вот в зад надо писать раздельно.
(Пардоньте, но я вас в избранные...)

Валерий Белов   15.09.2009 17:45     Заявить о нарушении
Отнюдь, словообразование "фортуне взад" есть неустойчивая авторская идиома, сравнимая разве что со словосочетанием "путь вникуда", ранее тоже разделяемом на три слова. Эти исключительно тонкие нюансы позволяют сделать наш язык еще более вегучим и моликим.

Дроф Дрофин   17.09.2009 07:24   Заявить о нарушении
Извини за задержку с ответом. Только с дачи вернулся.
Если "моликим", то можно и лик на зад менять. Мало что измениться.

Валерий Белов   21.09.2009 17:35   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.