Розы

(перевод с украинского)

На перроне, на людном перроне,
Где разлука со встречею плачут,
Кто-то красные розы рассыпал,
Кто мне скажет, что все это значит?

Розы алой, розы алой
Нам спешат лепестки прошептать:
Как растает (в ночи) лучик малый,
Так легко и любовь потерять.

В моем сердце и боль и обида:
Не пришла на свиданье сегодня.
Ты с другим - это так очевидно -
Плачут розы им горько, им больно.

Розы алой, розы алой
Нам спешат лепестки прошептать:
Как растает лучик малый,
Так легко и любовь потерять.

На перроне, на людном перроне,
Уж не слышно далекого стука.
Кто-то красные розы рассыпал:
Или встречу свою, иль разлуку.

Розы алой, розы алой
Нам спешат лепестки прокричать:
Как растает лучик малый,
Так легко и любовь растоптать.

Не спешите, не спешите
Вы любовь, словно розы топтать.
Как и розы, любовь не ронять.
Постарайтесь, любовь не терять


Рецензии