У. Шекспир сонет 7

Сонет 7

Как проснётся восток на рассвете,
День священным огнём возглавляя,
Напоив горизонт чистым светом,
В мир таинственный взгляд проливая.
Так холмы покидают снов ветры
В его юном здоровом цветенье.
Не отнимут и боги у смертных
Тех безмолвных сияний рожденье.
Но достигнув высот покидает
Небеса и с бескрайней печалью,
Долг свой выполнив, он увядает,
Ночь  его  покрывает  вуалью.

Твоей жизни свет так же не вечен.
Сына нет, и не гасит смерть вечер.               


Рецензии
Опять хорошо!!!Переводы и Маршака, и Финкеля,и Велигжанина и СТЕПАНОВА - СЛАБЕЕ ВАШЕГО... Не скромничайте... Я рад, что могу погрузится в другого Шекспира - моего современника...
Спасибо!!

Виктор Шергов 2   31.08.2011 21:47     Заявить о нарушении
У Вас свежесть словосочетаний!!!

Виктор Шергов 2   31.08.2011 21:54   Заявить о нарушении
Спасибо.

Тамара Евлаш   01.09.2011 12:40   Заявить о нарушении
Это Вам спасибо, Тамара! За ВАШ ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ТРУД...

ЕЩЁ И ТРАГЕДИЙ ПЕРЕВОД
ШЕКСПИРОВСКИЙ
СЛУЧАЙНЫЙ...(!?)
ОТ ВАС ЛАВИНОЮ ИДЁТ!!!!

Виктор Шергов 2   01.09.2011 19:41   Заявить о нарушении