Страна, прости

                (см.ниже перевод на испанский)
                Я ни с кем никогда не расстанусь!..
                Ничего никогда не забуду!..
 
С потерей памяти бессмертие теряем
Великой нашей матушки Руси -
Минувшую опасность скоро забываем,
Как боль прошедшую... Страна, прости...

     Р.А.Н.  Мексика, 1997

Perdon, pais

Traduccion poetica de Viktoria Roitenburd Belacortu

Con merma de Mencion perdemos lo perenne
De Rusia,  madre patria, en desliz.
El riesgo anterior es olvidarlo en breve
Cuan mal efimero… Perdon, Pais!


    


Рецензии
А надо ли терять Регина память,
Без памяти мы мертвые тела,
Кто подвиги России должен славить,
Не забывать, что принесла война.

С теплом

Владимир Мурзин   01.07.2008 09:59     Заявить о нарушении