Перевод Thomas More She is far from the land

She is far from the land where her young hero sleeps,
 And lovers are round her sighing,
 But coldly she turns from their gaze and weeps,
 For her heart in his grave is lying.

 She sings the wild song of her dear native plains,
 Every note which he lov'd awaking;
 Ah! Little they think who delight in her strains,
 How the heart of the Minstrel is breaking.

 He had lived for his love, for his country he died,
 They were all that to life had entwined him;
 Nor soon shall the tears of his country be dried,
 Nor long will his love stay behind him.

 Oh! Make her a grave where the sunbeams rest,
 When they promise a glorious morrow,
 They'll shine o'er her sleep like a smile from the west,
 From her own lov'd island of sorrow.

Далека та земля, где герой ее спит,
А влюбленные рядом вздыхают.
Только ей дела нет до их слез и молитв -
Ее сердце в могиле пылает.

И поет она песни родных берегов
Каждый звук, им любимый, вплетая.
Только люди не видят, как с песнею боль
Сердце верное ей разбивает.

Он ведь жил для любви, за страну жизнь отдал
Ему это судьбой назначалось,
О любимом не высохнуть горьким слезам,
И недолго ему ждать осталось.

Схороните ее, где рассвета лучи
Утро славное нам обещают,
Пусть улыбкой с отчизны хранят ее сны,
С ее острова вечной печали

15.36
30.06.08


Рецензии