Объяснение в любви. Лейла Имм

когда чувствую - всё, не в силах,
с ума схожу, пропадаю! -
я к Лейле с Марам припадаю
губами сухими больными
и эти две женщины милых
примиряют меня с остальными

*) Тем, кто не знает: Leyla Imm - замечательная женщина-переводчик замечательных стихов.

http://stihi.ru/avtor/leyla_imm


Рецензии
Вик, вот и тогда от нежности и благодарности не смогла найти слов.
И сейчас, кажется, опять ничего не могу сказать.
Какое счастье, что когда-то, уже давно, а может, и не очень,
мы встретились под каким-то , помнится мне, раскидистым деревом. Ты был не один - в компании ещё двоих мудрецов. Те были без шляп, это я запомнила, а ты - в шляпе, ага. И я тоже была ...нет, не в шляпе,в шляпке. Несколько легкомысленной, соломенной. И шляпка с моей головы чуть не улетела, влюбившись в твою. И вот так, придерживая её одной рукой, я второй, свободной, обнимала тебя.
Сейчас я без шляпы, Вик, и могу обнимать тебя обеими руками, горячо-горячо
обнимать, и не только руками, всем сердцем.
Всё помню, Вик, за всё благодарна. И очень люблю.

Leyla Imm   03.06.2010 11:35     Заявить о нарушении
Лейла, милая, я аж задохнулся от неожиданности... Подожди, отдышусь малость, и скажу тебе что-нибудь. Если слова найду!

:-)) С нежностью - Ст.Шл.
Будем!

Вик Лови Тор   03.06.2010 11:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.