Поэзии

Уйдя по-английски из залов
Одной ей известным путем -
Изменницею не стала,
Границы здесь не причём.

Княжна очень узкого круга,
Материя чутких голов,
Мучительная подруга
Пера и молчащих столов.

Хрипатая, в лагерном сленге,
У неологизмов в плену, 
Смогла переправить гениев
На пушкинскую глубину.

Не плачется и не стонет,
Знает: как пар в котлах,
Одухотворённый «плутоний»
Взорвётся
В молчавших столах!

Тогда,
Сквозь опавшую мерзость,
На гребень словесной волны
Поднимется гений
Первый
Из пушкинской
       глубины...

       Июнь 2004(2009)гг.
 


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.