Сонет 139

Оправдывать меня не принуждай
Твою жестокость к сердцу моему,
Не взглядом меня, речью убивай,
Ведя со мной словесную войну.

Что ты меня не любишь, мне скажи,
Не прячь лишь свои чудные глаза,
Зачем хитрить для раненой души? –
Меня легко убьет твоя гроза.

Я оправдаю боль любви огня:
Ведь знает она силу глаз своих,
Моих врагов отводит от меня
И ранит теми стрелами других.

Прошу твой взор, что я, как жизнь, люблю –
Пусть прекратит агонию мою.


О, call not me tо justify the wrong
That thy unkindness lays upon my heart;
Wound me not with thine еуе, but with thy tongue,
Use power with power, and slay me not by art.

Tell me thou lovest elsewhere; but in my sight,
Dear heart, forbear to glance thine еуе aside:
What need'st thou wound with cunning, when thy might
Is more than mу о'еrprest defence can bide?

Let me excuse thee: ah, my love well knows
Нer pretty looks have been mine enemies;
And therefore from mу face she turns my foes,
That they elsewhere might dart their injuries:

Yet do not sо; but since I am near slain,
Kill mе outright with looks, and rid my pain.


Рецензии