Роберт Фрост. Закрой окно

Закрой окно - утихомирь поля.
Пускай деревья мечутся без звука.
А птиц уж нет. И если хоть одна
вдруг запоет - мне это будет мука.

Теперь не скоро птица запоет,
на пустошах не скоро будет сад.
Не слушай, ЧТО шумят деревья за стеклом,
лишь вглядывайся, КАК они дрожат.

С английского


Robert Frost

Now Close the Windows

NOW close the windows and hush all the fields;
       If the trees must, let them silently toss;
No bird is singing now, and if there is,
       Be it my loss.

It will be long ere the marshes resume,
       It will be long ere the earliest bird:
So close the windows and not hear the wind,
       But see all wind-stirred.

 


Рецензии
Больше всех понравилось - я тоже пыталась это самое выразить, но у меня не так гармонично получилось:

Затвори все окна и ветер не слышь,
а смотри лишь.

Вот эта вольность со "слышь" многих смущает, а у Вас очень цельно и красиво получилось! жаль только. что вот этот мелодичный повтор Вы не воспроизвели:
It will be long ere the marshes resume,
It will be long ere the earliest bird...

Юлия Ви Комарова   23.01.2011 20:06     Заявить о нарушении
Тогда уж "и ветра не слышь".
Спасибо!

Андрей Пустогаров   24.01.2011 10:34   Заявить о нарушении
да, пожалуй!) спасибо!

Юлия Ви Комарова   24.01.2011 23:05   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.