Рожден в сороковых годах

Оздемир Индже





Клопа не стене мама давит заколкой,
нет дома отца, под москитною сеткою тень,
в кармане и мелкий изюм, и кунжут,
и симитные* крошки,
помытые волосы ветра полны,
все это осколки разбитого детства.

Такой вот был август, такое вот лето.
Чего-то начало, чего-то конец.

Подробности помнятся мне и другие:
жасмин и гвоздика в моем котелке разварились,
еще моего померанца росток небольшой,
зуб сильно болит, даже в ухо стреляет,
во тьме над кострами кочевников носятся птицы.

Весь мир - поле брани,
смятение в маленьком теле - что делать?


Анкара, 23.07.1979


Перевод с турецкого
Бориса Рябухина


Рецензии