Хочу уснуть. Неджип Фазыл

 
 

Висит гамак, подвешенный к двум звёздам. И это - моя бедная Земля.
Я спать хочу. Ведь это очень просто - навек уснуть. Забудьте про меня!

Я спать хочу! Мой мозг - как поле битвы. Уста немеют. Угасает взор.
Одна лишь мысль вонзилась в сердце бритвой - "О Боге думай! Всё иное - вздор!"

Я так мечтаю в Боге раствориться, служить ему, порвав со всем и вся,
Что воспаряю в Небо - точно птица. Ведь на Земле познать Творца нельзя.

Земное тело - горькая обуза. Его терзает тягостный недуг.
Я рву с людьми связующие узы. И только сон спасёт меня от мук.

Но не сомкнуть очей мне воспалённых, и даже днём в глазах моих темно.
Опять тону в мечтах неутолённых. А что вокруг твориться - всё равно!

Моя страна похожа на кладбИще, где всё, что свято - превратилось в прах!
Ещё чуть-чуть и станут пепелищем слова, что людям ниспослал Аллах!

Я спать хочу и только для намаза открыть свои бессонные глаза,
Кусочком хлеба подкрепить свой разум, запив водою, горькой, как слеза.

И вновь уснуть, покуда я азаном не буду для молитвы пробуждён.
Твоим рабом, Господь, покорным стану. А всяк идёт пусть - за своим Вождём!

 
Намаз – молитвенный обряд.

Азан – призыв к молитве.

ПЕРЕВОД С ТУРЕЦКОГО - ФАРИД БАГИРЛЫ


Рецензии
Добрый день!
Огромное вам спасибо за поэтические переводы стихотворений!!
Это огромный труд!
Вы правы, переводить очень сложно, так как при переводе теряется нечто очень важное, что не подлежит "транспортировке". Каждый язык неповторим, потому и душу, вложенную в слова народом, вряд ли можно передать.

Рената Каман   14.01.2014 12:34     Заявить о нарушении
Приветствую Вас!
Спасибо за добрые слова.
Поэтические переводы как - то незаметно стали моим хобби.
Я считаю, что ПОЭЗИЯ , включающая в себя и лучшие западные, и лучшие восточные образцы , должна быть доступна и понятна всем людям Земли, на каком бы языке оригинал не исполнялся.
Меня часто ругают, что я маленько отхожу от буквального прочтения текста оригинала, поскольку мне важнее передать СМЫСЛ сказанного поэтом,его чувства и эмоции, его ДУШУ, а не зарифмовать подстрочник, который никогда не сможет передать всего вышеизложенного - смысла, чувства, души.

С теплом. НАТАЛИ Ахундова - Принцесса Натали.

Принцесса Натали   15.01.2014 07:58   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.