В завалах словесного сора...

В завалах словесного сора
Отыщешь ли истинный стих?
Средь лжи, мракобесья, раздора
Так робок, беспомощен, тих
Художника глас. Графоманы
Купоны стригут, а народ
Всему рукоплещет, как пьяный,
Раскрыв в изумлении рот, -
И вторит попсовым куплетам,
Глупеть продолжая, нищать, -
Какой же соблазн поэтам -
Доступно и пошло вещать,
Что модно, что выгодно татям,
Кто оплатил сей «бурун».
«Теперь все позволено, братья!!!» -
Визжат графоманы с трибун…
«Поэзия нынче в загоне, -
Признался мне старый поэт. –
Приснилась мне кровь на иконе,
А лика святого там нет…
Приснилась мне Красная площадь,
Колонны безглазых солдат,
Пред ними костлявая лошадь,
На кляче Аксенов – вот гад!...»
Хмельной мне старик возбужденно
Шептал: «Будет суд... Погоди…
Мне снился сегодня Буденный
И юный Гайдар впереди…»
Я тоже не жалую мэтров -
Перверсии их и инцесты;
Но я порицаю Электру,
Но я порицаю Ореста.
В завалах словесного сора -
В журналах, на сайтах, с экранов
Откроется будущим взорам
Работа невзрачных титанов, -
Кто нынче корпит над строкою –
Кто нищенствовал, но не лгал.
Вот так же Сизиф под горою
К вершине валун свой толкал…
       


Рецензии
СИЗИФ
А был Сизиф упрямый парень.
Так получилось - крепко влип.
Бог приказал: громаду-камень
Пусть вечно тащит на Олимп.

И он тащил - худой, костлявый,
Тащил измученный, больной...
Был этот божеский концлагерь
Ничуть не лучше, чем земной.

Сомнительна бесспорность мифов,
Теперь-то что ни напиши...
Сизиф, что труд его - с и з и ф о в,
Не верил в глубине дущи.

Пройду! - надежда в нём кричала,
И пот он утирал с лица.
Чтоб вечно начинать с начала -
Тут надо верить до конца.

И шёл он с мужеством спартанца
И сто, и тысячу годов,
Поскольку реабилитация
Была не в моде у богов.

Мильоны раз он путь свой мерил,
Рванувши глыбу от земли...
А сделать так, чтоб он не верил, -
И боги даже не могли.
ЯН ВАССЕРМАН
Сизиф толкал камень не под горою, а в гору...

Вячеслав Егиазаров 2   01.03.2013 02:52     Заявить о нарушении
Спасибо за такой замечательный стих Яна Вассермана, который ты привел в своей рецензии. Он по смыслу перекликается с моим текстом, однако мысль выражена более ясно и глубже, чем у меня. Это говорит о том, что мне много-много нужно еще работать, чтобы стать настоящим поэтом. Кто-то им становится еще в молодые годы, а таким как я нужно прожить половину жизни, многое испытать, наступая на те же грабли, многое прочитать, чтобы приобрести "лица не общее выражение".
А на счет "под горою" и "в гору". Так ведь валун постоянно скатывался под гору, чтобы Сизиф вновь и вновь начинал свой труд оттуда, упорно и несгибаемо стремясь к вершине.
Возможно, мысль моя выражена неуклюже. А ведь это ключевые строки произведения. Поэтому, конечно, буду думать, как исправить смысловую неточность.
У нас очень неприятная погода: то снег мокрый с ветром и оттепель, грязь, хлябь и очень скользко (особенно когда не ожидаешь, что можешь подскользнуться), я уже падал пару раз и сильно ушиб плечо. А то вдруг температура резко опускается, и наступают такие трескучие морозы, что просто трудно заставить себя выйти на улицу. Вот тут-то и помогают упрямство и вера в себя, в свои силы, присущие Сизифу.
У Жени все нормально. Учиться в этом колледже ей нравится. Да и сама профессия, которую она выбрала, увлекает ее. Тьфу, тьфу, чтобы не сглазить.
Еще раз благодарю за стих Вассермана и за дельное замечание. Буду теперь думать над концовкой.
Здоровья и всех благ всем нашим.
Твой.

Егиазаров Александр   02.03.2013 04:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.