Скелла Д Ралмелье. Чёрное и белое. Перевод

Есть только серый цвет, как чёрно-белый сток;
Сдашься ты или нет, всех ждёт один итог.
Свет есть минимум Тьмы; Тьма это тот же Свет.
Будьте же счастливы Вы!; Будьте же счастливы Все!

Жизнь переходит в Смерть; Быт после смерти - ЗОЖ*.
Хочешь войти в твердь? Вот панацея - нож!
В людях, мой друг, - зло; Нету прямых путей;
Ноль существует, но только в умах людей.

Худшая часть - Кровь; Мир из фракталов свит;
Кто не нашёл Любовь, тот до сих пор спит.
Время зовёт в Путь странствий среди миров;
Ищущий, вникни в суть связи осколков строф!

ЗОЖ* - здоровый образ жизни (расхожая аббревиатура)

       S. D'Ralmelye "White and Black" (The gnostic rap)

Everything is white; Everything is black;
Somebody yet fights; Somebody comes back.
Light is the lack of dark; Darkness is equal to
Light. Let you meet luck; Let all meet luck too.

Life alternates Death; Death supersedes Life.
Soul will be I-less; Best panacea - knife.
Straight in the space - twist. Evil is earth mankind.
Zero does exist, as fruit of human mind.

Hour has set in. It's no fun getting old;
Mercury as a tin, but it dissolves gold.
Body is worser half. World is dead fractal net;
Who hasn't meet Love, that doesn't live yet.


Рецензии
Привет, Леш!
Почитала с удовольствием. Сама переводами не баловалась...Мне понравилось, я так понимаю, что ты и ритмику попытался передать, хоть это довольно сложно...Мне только вот ударило - Худшая часть - Кровь. Как-то не укладывается в образный ряд, но это только мое мнение...
МУРРРР!
Кэт

Ирина Зацепина   02.06.2008 20:09     Заявить о нарушении
Немного поясню: КРОВЬ и ДУХ две части нашего Я. Кровь - это не просто физ. раствор это ГЕНЕТИКА, так сказать карма рода. Дух - ваще вещь в себе (нематериальная). ДУх чист по своей природе, в отличие от второй нашей части. (смотри сонет 74).
МРРР-Мяу! Э.Л.

Эйльем Лард   06.06.2008 01:02   Заявить о нарушении
Кстати, забыл сказать, что D'Ralmelye это Эйльем Лард (Алекс) в зеркальном отображении. То есть я вначале написал стиш на английском, а затем сам же вольно его перевёл. Но это, конечно же, страшная тайна!
С теплом! Э.Л.

Эйльем Лард   06.06.2008 01:04   Заявить о нарушении