Солнце Великой Любви

Убей мое сердце печалью, но пламя не гаси любви.
В нем жизнь прожигают ночами, сгорая бесследно в любви.
А утро придет все растает под куполом славы твоей.
О ночь, пусть тебя озаряет, Солнце Великой Любви…


Рецензии
ОЛЬГЕ ТРОЯНКЕ

Жгу время под куполом чума, Сорая,
Растает ночь, в розовой дали сгорая.
Пусть я - эпилептик падучей печали,
Твои мне, Сорайя, в отраду речали.

Сорая, Сорайя - русские транскрипции женского имени Сурайё.

Марат Аваз-Нурзеф   20.10.2008 06:35     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.