Из Иегуды Амихая. Я хочу умереть в Моей постели

Всю ночь войска подтягивались из Гилгала*
Для того, чтобы добраться до полей убийств, и только.
В земле, переплетенные как шерстяная нитка с льняной**, лежат мертвые.
Я хочу умереть в Моей постели.

Как прорези в танке, глаза их были странными.
Я всегда в меньшинстве, а они в большинстве.
Я должен ответить. Они могут задать вопрос Мне в голову.
Но я хочу умереть в Моей постели.

Солнце стояло неподвижно в Гибеоне***. Навсегда, потому что желало
Освещать тех, кто воевали и убивали.
Я, возможно, не увижу своей жены, когда ее кровь прольется.
Но я хочу умереть в Моей постели.

Сила Самсона в его длинных черных волосах.
Они обрЕзали мои волосы, когда сделали из меня героя.
В силу обстоятельств, и научили меня называть цену вперед.
Я хочу умереть в Моей постели.

Я видел, ты можешь изящно украшать и
Даже жить в логове льва, если нет иного места.
Чтобы быть мертвым, я даже не возражаю против того, чтобы умереть в одиночестве.
Но я хочу умереть в Собственно постели.


*Гилгала – городок, упоминаемый в Библии (Иисус Навин 13-5)
Перейдя Иордан, Иисус Навин разбил лагерь в Гилгале – это место находилось где-то в выжженной солнцем долине, недалеко от реки.
** Левит. 13-52 "уток шерстяной или льняной".
*** Гибеон
Соломон. 10 век до Р.Х. Провозглашённому в филистимлянском военном лагере левитскому царю было 12 лет. Местечко, где произошла коронация, располагалось в двух с половиной часах ходьбы к северо-западу от Иерусалима и называлось Гибеон. Подле него было уничтожено иудейское ополчение Авессалома. Гибеон в то время представлял собой один из языческих центров семитов.



I Want to Die in My Own Bed

All night the army came up from Gilgal
To get to the killing field, and that's all.
In the ground, warf and woof, lay the dead.
I want to die in My own bed.

Like slits in a tank, their eyes were uncanny,
I'm always the few and they are the many.
I must answer. They can interrogate My head.
But I want to die in My own bed.

The sun stood still in Gibeon. Forever so, it's willing
to illuminate those waging battle and killing.
I may not see My wife when her blood is shed,
But I want to die in My own bed.

Samson, his strength in his long black hair,
My hair they sheared when they made me a hero
Perforce, and taught me to charge ahead.
I want to die in My own bed.

I saw you could live and furnish with grace
Even a lion's den, if you've no other place.
I don't even mind to die alone, to be dead,
But I want to die in My own bed.


Рецензии
Ирочка))
** Левит. 13-52 "уток шерстяной или льняной".
«Законы мои храните: скота твоего не случай с иною породой животных, поля твоего не засевай разными видами растений, и одежда, сотканная из шерсти и льна, да не будет одета на тебя». Так сказано в Торе (Ваикра, 19), а в другом месте прибавлено: «Не сей в винограднике злаков – а то все станет запретным – и то, что посеешь, и урожай виноградника. Не паши на быке и на осле вместе. Не надевай шаатнез – одежду из шерсти и льна, сотканных вместе» (Дварим, 22).

Аййршири   17.05.2008 23:32     Заявить о нарушении
Спасибо, Звездочка. Я знаю. Но люди не могут быть сотканы вместе. Их тела могут перевится, обвится, смешаться.... Я долго думала над этим текстом. даже помощь запросила у одного знатока Книги. Еще раз, благодарю.:)))

Ирина Гончарова1   17.05.2008 23:49   Заявить о нарушении
Нет)) Переплетены - это Вы очень хорошо подобрали.

Я думала, что Вы не знали о шаатнезе.

Я об этом:
** Левит. 13-52 "уток шерстяной или льняной".

Аййршири   17.05.2008 23:55   Заявить о нарушении
Я действительно не знала о шаатнезе. В Синоидальном переводе я что-то не вижу этого слова. В моей Библии все ведь называется в православной традиции.
:)))

Ирина Гончарова1   18.05.2008 00:01   Заявить о нарушении