Юлиан Тувим. Вечер

(перевод с польского Надежды Далецкой)

Золотом луч заката,
В стеклах волшебным всплеском.
Было ль со мной когда-то:
       - А если бы? если?

Было…Хутор зелёный,
Призрак мечты над гаем!
Тень от скамьи под клёном…
       - Не знаю…не знаю…

Что же случилось с нами
В сумерках осторожных?
А вдруг? -- ? нет…это память…
       - А может быть… может…


Рецензии
оригинал

JULIAN TUWIM

WIECZÓR

Uderzył wieczór złoty
W czarowne okien szyby,
Coś mi się dziwnie marzy:
- A gdyby? a gdyby?

Coś było...Wieś zielona,
Sad, ławka pod modrzewiem...
Ach, gdybym dzisiaj wiedział!
- Lecz nie wiem... lecz nie wiem...

A czy to zmierzchem było?
Tak... jakoś o wieczorze...
A jeśli --? nie ...bo przecież...
- A może...a może....

Надежда Далецкая   12.10.2011 12:50     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.