У памяти моей есть очертанья губ
и рук прикосновения, и горечь
последних встреч, единственных разлук,
которых не забудешь, и не скроешь
под рухлядью вещественных причин,
средь суеты покрытых пылью правил…
Нальем вина. Немного помолчим.
Сомкнем тяжелые рубиновые грани!
У памяти моей не северный загар,
здесь волны горькие о гордый берег бьются!
и хоботок пчелы впивается в нектар,
багровое раскачивая блюдце.
Оно теплое и удивительно живое. От последних строчек отчетливое ощущение июльского послеобеденного зноя, который только немного смягчается близостью воды и весь гудит пчелами.
Да, Надя, развернутая метафора несет в себе как бы несколько разных смыслов, значений, картин... иной раз автор и не подозревает, как будут восприняты его строчки. В поэзии нового века я бы оставил развернутые метафоры, подхват (звуковой, т.е. аллитерационный, лексический...). Еще мне представляются перспективными переносы, в том числе слоговые, "перенос эпитета", где это возможно. Но что-то я разболтался...
С уважением. Олег.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.