в удивительно черной воде

Вариант I

На Волчьей реке, в удивительно черной воде
Могу, если долго смотреть, я тебя разглядеть.
Но разве жила ты когда-нибудь в талой воде?
Наверно, не нужно так пристально в воду глядеть.

По Волчьей реке попыву я, минуя мосты.
По берегу одноименное лыко цветет,
И прыгают вяло, спросонья лягушки по снегу,
И лыка не вяжет, меняя нирвану на негу,
Потомок фамилии древней, балбес молодой.

У мелочи каждой глубинные корни растут,
И темные воды сначала из неба текут.
Когда успевают они на пути почернеть?
Для нас это жизнь, а для времени это лишь снедь.
Так что же! Давайте лягушку на жабу менять,
В воде не тонуть, а тем боле в огне не сгорать.
Поскольку мы все-таки рать, нам нельзя умирать.
Мы станем огнем - для воды и водой - для огня.



Вариант II - Гиперреализм

Она лежала у канала,
Изломанная зеркалами,
И словно в голубое пламя
Тихонько руки окунала.

Вотще я к водам обратился:
Зачем вы пламени подобны,
Зачем нелепою картиной
Меня рискуете смутить?
Нет, не поддамся я обманам,
Иллюзиям да искушеньям,
Останусь молодым балбесом,
Простым как нарезной батон.

А воды только улыбались
И потихоньку испарялись,
Перетекая в небеса.

Во времени я удалялся
И потихоньку испарялся,
Перетекал в небытие,

В броню, в работу, в забытье...

Но вспомнил вдруг, и сердце сжалось
(Цвета чисты как на рекламе):
Здесь у воды она лежала,
Измучeнная зеркалами.


Рецензии