Беспечен арлекин иль молодой...
Пьеро, судьбой еще не битый,
Довольный всем, но главное, собой, -
Стыдливость и сочувствие забыты
За хохотом бездарной сытой свиты.
Но день придет – седою головой
Склонится у разбитого корыта,
Предательства познавший и утраты,
Погибшую любовь, и стыд, и боль,
И лишь себя он осознает виноватым…
Раз жизнь нельзя вернуть назад на ноль,
И раз нельзя сыграть чужую роль,
Финал сулит бесславье и расплату,
То будь ты шут иль будь ты сам король,
Со всей самоотдачей собственную роль
Играй, не памятуя об измене,
Играй, пусть страх, пускай душа саднит, -
Ты не один стоишь на этой сцене –
Весь мир с тобой на ней стоит…
Свидетельство о публикации №108042804003
В этой строчке "То будь ты шут, то будь ты сам король" может быть заменить "то", а то тафтология получается. Например: "Хоть будь ты шут, и будь ты сам король" или "И будь ты шут, иль будь ты сам король". Извините, что вмешиваюсь. Вмм виднее конешео.Стих заинтересовал
С теплом и любовью,
Красавицца 29.04.2008 19:18 Заявить о нарушении
"То будь ты шут, то будь ты сам король" - здесь нет тавтологии, ибо в этом предложении не повторяется одно и то же высказывание. Однако, вы верно заметили некую перегруженность одними и теми же союзами и местоимениями этой строки.
Я бы выбрал промежуточный вариант: "То будь ты шут иль будь ты сам король!" Наверное, остановлюсь на таком звучании.
Спасибо вам, Красавицца.
Успехов и любви.
Ваш Птеро.
Егиазаров Александр 29.04.2008 22:57 Заявить о нарушении
желаю Вам творческих успехов!
С теплом и любовью,
Красавицца 30.04.2008 03:11 Заявить о нарушении