Ковентри Патмор 1823-1896 Времена года

Шафран с утра трясёт копьём,
И Марту шлёт приветы.
Апрель терновники кругом
Украсил в самоцветы.

Сезоны дремлют, полны сил;
Стручок набух сплетённый,
Налился персик, и пронзил
Гриб землю ночью тёмной.

Зима спешит: замёрзших троп
Полоски серебрятся.
Напротив хижины – сугроб,
И звёзды в ночь струятся

Изображение: Клод Моне (1840-1926)."Поле маков", Париж, Музей д'Орсэ

Coventry Patmore (1823-1896)

The Seasons.

The crocus, in the shrewd March morn,
Thrusts up his saffron spear;
And April dots the sombre thorn
With gems, and loveliest cheer.

Then sleep the seasons, full of might;
While slowly swells the pod,
And rounds the peach, and in the night
The mushroom bursts the sod.

The winter comes: the frozen rut
Is bound with silver bars;
The white drift heaps against the hut;
And night is pierced with stars.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →