Пусть шутливо и вольно, но зато "изюминка" налицо - ода "двойственности":))). А то, идя через "заумствование", переводчики, по-моему, находят много лишнего и "уходят" в такие дебри:))). А Вы - зрите в корень. Ужясно понравилось:)))
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.