Роберт Геррик 848. Девушка 851. Лоус

Роберт Геррик 848.О девушке
(Перевод с английского).

Уходя, велела ждать:
Путь – длиннее не сыскать.
Где ж увидимся опять?
И, пока она в гостях,
Здесь храним её мы прах.


Robert Herrick 848.Upon a Maid

Gone she is a long, long way,
But she has decreed a day
Back to come, and make no stay:
So we keep, till her return,
Here, her ashes, or her urn

Варианты перевода.
Вар.2
Вышла в путь,хотев назвать
день, когда вернётся вспять.
Путь – длиннее не сыскать !
Наша память – всё лазурней,
и хранится пепел в урне.

Вар.3
В путь, длиннейшей из дорог,
обещав вернуться в срок,
вышла – шаг, и за порог !
Встреча – разве что в мечтах.
В урне – пепел, только прах.

Вар.4
Вышла в путь, велела ждать.
Путь – длиннее не сыскать.
Где ж увидимся опять ?
Мы ж, пока она в гостях,
сохраняем в урне прах.


Роберт Геррик 851. Мистеру Генри Лоусу, превосходному сочинителю музыки к его стихам.
(Перевод с английского).

Ты тронешь лиру – в наше бытие
Летит восторг волшебного Готье.
Когда ж сольются голос и струна,
То страсть Ланье в мелодии слышна,
Иль Уилсона талант: вобрав их всех,
Ты делишь с Аполлоном свой успех.
Той тройке рукоплещут все державы,
А ты достоин триединой славы.


Примечания.
851. To Mr. Henry Lawes, the excellent composer of his lyrics.
1.Лоус - Henry Lawes (1595-1662), музыкант, друг Мильтона, принятый как a Gentleman of the Chapel Royal, в 1625 г.
В книге Р.Геррика Noble Numbers он назван в качестве сочинителя музыки к текстам Р.Геррика: Christmas Carol и первого из его двух New-Year's Gifts.
Лоус положил на музыку также стихи Геррика: Not to Love («Не люби»), To Mrs. Eliz. Wheeler («К миссис Елизабет Уиллер» - Among the Myrtles as I walked, The Kiss («Поцелуй»), The Primrose («Первоцветы»), To a Gentlewoman objecting to him his Grey Hairs («К даме, презирающей его седые волосы») и, без сомнения, также другие стихи.
2. Уилсон (Вилсон) - Dr. John Wilson (1594-1673) –певец и композитор, один из королевских музыкантов.
3.Gotiere –иначе Jacques Gaultier (Жак Готье), француз-лютнист (или мастер лютнист) при дворе Карла I.
4.Ланьер– Nicholas Laniere - Николас Ланье(1588-1666) – музыкант и художник, первый из получивших высокую должность Master of the King’s Music (в 1626 г.)


Рецензии