Ки-но Томонори KKS II, 84

Fisakata no
Fikari nodokeki
Faru no Fi ni
sizugokoronaku
Fana no tiruran

Сложено о вишневом цвете, который опадает

как беззаботно
сияет с неба солнце
порой весенней
так отчего тревожит
цвет облетевший сердце

(KKS 2, 84) Ки-но Томонори (?850-?904)

© Пер. А. Сандерс, 2006


Рецензии
розовым плачем
наполнен вишневый сад
этой весною
нечего больше мне ждать
ветру отдам все мечты

Это опять я)))

Наталья Стикина   15.04.2008 20:28     Заявить о нарушении
Очень красиво! Если ещё поменять местами некоторые слова - получится настоящая песня.

дышит весною
каждая ветка в саду
что же так грустно
в небе плывут облака
будто спешат умереть

Спасибо!

Сандерс Алекс   15.04.2008 20:37   Заявить о нарушении
А какие слова? В смысле, местами поменять?))

Наталья Стикина   15.04.2008 21:30   Заявить о нарушении
Аааааа.Дошло.

этой весною
наполнен вишневый сад
розовым плачем
нечего больше мне ждать
ветру отдам все мечты
Так, Алекс?))

Наталья Стикина   15.04.2008 22:44   Заявить о нарушении
Теперь замечательно! :)))

Сандерс Алекс   16.04.2008 14:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.