перевод

...поэт переводит поэта
по зыбкому мостику смыслов
над гибельной бездной безвестности,
над радугами, над порогами
слепец переводит слепца...


Рецензии
Вероятно Вы правы,хорошо написано.Успехов Вам.С теплом...(обратите внимание на слово ,гУбительный)

Кудинова Ольга Иосифовна   06.04.2008 07:09     Заявить о нарушении
Спасибо. А где вы нашли слово "губительный"? У меня - "гибельный".

Александр Рубан   06.04.2008 07:35   Заявить о нарушении
Тогда прошу прощения,с уважением...

Кудинова Ольга Иосифовна   06.04.2008 07:43   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →