Das Beil im Schuppen. Guenter Grass. Перевод

ТОПОР В САРАЕ

был раньше наточен у палача.
А в отдалённых странах
им отрубают руки
ворам даже сейчас.
       Но я - цивилизации дитя:
                ----рублю я лишь дрова,
                ----щеплю слова.



 DAS BEIL IM SCHUPPEN

war frueher dem Henker scharf.
Und in entlegenen Laendern
hackt man noch heute
Dieben die Haende ab.
       Ich bin inzwischen zivilisiert,
                ----mache nur Kleinholz,
                       -------spalte Woerter...


Рецензии
Наташа, здравствуйте,

а Reiner Kunze у Вас в списке нет?
Надо его тоже к переводам добавить.))

С теплом,

Татьяна Кемпфле   14.05.2025 05:41     Заявить о нарушении
Спасибо, Таня. У меня сейчас нет настроения переводить, перечитываю только... Кое-где правки вношу:)...

Наталья

Колесникова Наталья   14.05.2025 12:33   Заявить о нарушении
Наташа, Вы единственная, auch sehr mutige, кто на стихире переводил мою любимую Эльзу Ласкер-Шюлер.
Она, кстати, тоже Водолей по гороскопу.
У других переводчиков я её не встречала.
Спасибо Вам, очень интересно было читать.

С уважением,

Татьяна Кемпфле   14.05.2025 14:25   Заявить о нарушении
Таня, я рада, что Вам было интересно читать мои переводы Эльзы Ласкер-Шюлер, до сих пор Вы хранили это в тайне:). Aber warum sollte ich mutig sein?.. Ich war einfach neugierig und durch sehr markante Gestalten beeindruckt. Да, очень яркая поэтесса! Благодаря Вам я сегодня вновь начала перечитывать её стихи со своими переводами, так сказать, вне очереди:). Спасибо! Может, я и до Кунце доберусь, как знать...

Наталья

Колесникова Наталья   14.05.2025 21:55   Заявить о нарушении
Наташа, здравствуйте,

она немного трудна для понимания, многим немцам тоже, поэтому мало кто желает ее переводить.

Есть и Galsan Tschinag. Его ещё никто на стихи.ру не переводил. Переводы я не встречала.
У него прекрасные стихи. Очень много метафор и неологизмов. Многим авторам надо у него ещё учиться и учиться.;-)))
Некоторые его произведения переведены на более 30 языков мира.

Надеюсь, Вам с переводами скучно не будет!

С теплом,

Татьяна Кемпфле   16.05.2025 05:08   Заявить о нарушении
Да. С переводами уж точно не соскучишься. Но нужно захотеть переводить, иначе ничего не получится...

Колесникова Наталья   16.05.2025 14:16   Заявить о нарушении
Наташа, здравствуйте,

Вы абсолютно правы!

Каждый переводит то, что хочет, нравится!
Каждый пишет то, что хочет.
Это естественно. Все это понимают.

С теплом,

Татьяна Кемпфле   20.05.2025 14:27   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.