Восьмой цвет - перевод песни гр. Моторролла

Моторролла - 8-ий колiр

Я йшов по воді і назад озирався,
А потім побачив тебе,
Тебе у воді - я отак закохався,
Веселка - цариця небес,

Мені захотілось всі хмари за гору
Загнати і витерти бруд
З обличчя і ніг, щоб понизити сором,
Навіки залишитись тут.


Хочеш, я твоїм кольором буду,
Восьмим кольором, восьмим чудом,
Білим... я буду білим, як сніг,
Якщо ти ним бути дозволиш мені


Дозволиш. Я знаю.
Натягнуться струни,
Порвуться і я полечу,
Я буду співати. У небі літаю.
За мрію життям заплачу.

Я буду проміння за пальці тримати
Гарячі, як жовті вогні
І в губи безодню небес цілувати
Ніхто не завадить мені.

______________________________

Восьмой цвет

Я шел по воде и назад оглянулся,
Вдали я увидел тебя.
Тебя… Ты в воде…. И в тебя я влюбился,
Ирида - царица небес.

Мне так захотелось печаль всю и горечь
Смыть родниковой водой
С лица и души, чтобы не было стыдно
Навеки остаться с тобой.


Хочешь, я твоим цветом буду,
восьмым цветом и восьмым чудом…
Белым… я буду белым, как снег,
Ты только мне это позволь, разреши…


Позволишь. Я знаю.
Натянутся струны,
Порвутся, и я полечу…
И буду я петь, по небу летая…
За счастье я жизнью плачу.

Я лучики буду за пальцы держать,
Что горячие, будто огни,
И в губы я бездну небес целовать буду,
Мне не откажут они...


Рецензии