Робинсон Джефферс - Кэрмел-Пойнт

До чего же спокойна природа!
Это красивое место изуродовано нагромождением пригородных домиков –
Как красиво было оно, когда мы впервые его увидели,
Нетронутое поле маков и люпинов, обрамленное чистыми утесами;
Никакого вмешательства, лишь две-три пасущихся лошади,
Или несколько дойных коров, трущихся боками на голых камнях –
Но пришел тот, кто все это испортит: какое ему дело?
Немалое. Ему никогда не все равно. Он знает, что люди – это прибой,
Который накатывает и когда-нибудь схлынет, и размоет
Все их труды. А между тем образ нетронутой красоты
Живет в самой маленькой крупинке гранита,
Невредимый, как бесконечный океан, бросающийся на утесы. - Что до нас:
Мы должны оттолкнуть свои мысли от самих себя;
Мы должны немного расчеловечиться - и довериться скалам и морю,
От которых пошел наш род.


Robinson Jeffers – Carmel Point

The extraordinary patience of things!
This beautiful place defaced with a crop of surburban houses-
How beautiful when we first beheld it,
Unbroken field of poppy and lupin walled with clean cliffs;
No intrusion but two or three horses pasturing,
Or a few milch cows rubbing their flanks on the outcrop rockheads-
Now the spoiler has come: does it care?
Not faintly. It has all time. It knows the people are a tide
That swells and in time will ebb, and all
Their works dissolve. Meanwhile the image of the pristine beauty
Lives in the very grain of the granite,
Safe as the endless ocean that climbs our cliff.-As for us:
We must uncenter our minds from ourselves;
We must unhumanize our views a little, and become confident
As the rock and ocean that we were made from.


Автор гравюры: Гордон Мортенсен.


Рецензии
Красиво! Вспомнилось Блейка: "В одном мгновенье видеть вечность..."
Спасибо за перевод!

Лев Серов   19.04.2017 23:49     Заявить о нарушении
А Блейка я обожаю. Очень порадовали, Артем, спасибо!

Дэмиэн Винс   23.04.2017 05:35   Заявить о нарушении